English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We think

We think translate Russian

45,639 parallel translation
We think it might be a good idea if you got out of town, Lay low until all this blows over.
Мы думаем, что хорошо бы тебе убраться из города, залечь, пока всё не утихнет.
We think he may have been tied to that gate.
Мы думаем, что он связаны с этими воротами.
We think they might be one of these carnies.
Думаем, это кто-то из участников.
We think he uses a keycard to access it.
Он использует карту-ключ для доступа.
Um... a contact of Broussard's, a guy named Hennessey. We think that he knew that the pilot was coming.
Связной Бруссарда, мужик по имени Хэннеси, кажется, он знал о прибытии пилота.
I think if we think about it, we can figure out how the blood got there.
Думаю, если бы мы поразмыслили, то поняли бы, как кровь туда попала.
We think it has something to do with him being a Grimm.
Мы думаем, всё дело в том, что он Гримм.
Yeah, we think he's responsible for two very different crimes.
Да, мы думаем, он совершил два очень разных убийства.
We think this might be an ancient calendar.
Мы считаем, что это древний календарь.
So, we think the Alpe is using the Englewood Hotel as its own personal cafeteria.
Значит, альпе использует отель Энглвуд как собственную столовую.
I knew we were going through changes, but I didn't think...
Я знала, что будут изменения, но не думала...
I know, but I think we should talk about this fo...
Я знаю, но я думаю нам стоит обсудить...
But I think we're gonna have to lose that kidney.
Но я думаю, что почку мы потеряем.
I think we're about to start this thing.
Пожалуй, сейчас и начнём.
We about done, you think?
Как думаете, мы уже заканчиваем?
- I think that we are both victims...
- Думаю, мы обе - жертвы...
I think we need to tone down...
Думаю, нам всем лучше успокоиться...
I think we understand each other just fine, sir.
Я так вижу, мы к пониманию всё равно тут не придём.
I think we're gonna have to come up with something else.
Думаю, найдём что-то другое.
I think we can finish up things around here.
Думаю, мы тут сможем закончить сами.
What, you think,'cause, we both brothers, I'm supposed to cut you some slack?
Думаешь, из-за того, что мы братья, я обойдусь полегче?
I think we better get goin', Hap.
Думаю, нам пора, Хэп.
Think we could take him?
Как думаешь, уберём его?
I think that we're gonna have to stay here.
Думаю, нам придётся остаться здесь.
You think he was actually into me, or was only pretending because we made him do it?
Думаешь, он правда запал нам меня или просто притворялся, потому что мы его заставили?
- Well, what do you think we should do now?
- Ну и чем мы теперь займёмся?
Uh, if you lookin'for a reasonable explanation for wherever the hell we are, don't think it's in there.
Если ты ищешь разумное объяснение, почему мы здесь, не думаю, что ты там его найдешь.
You think, maybe, we could put the gun down?
Может ты все-таки уберешь пушку?
So what do you think the answer to this would be? We're almost done for the day.
Мы почти закончили.
I don't think you realize how lucky we are to be doing this job, detective.
Вряд ли вы понимаете, как нам повезло с работой, детектив.
Don't you think we should talk about this?
А мы не должны это обсудить?
I think we're all tired anyway.
Думаю, мы всё равно все устали.
Sorry I'm not there, love, but I think we both know it's time I treated myself.
Прости, что я не дома, милая,... но я решила, что мы обе знаем, что мне пора позаботиться о себе.
I think we should continue this down the station.
Думаю, нам стоит продолжить разговор в участке.
Well, I think we'd best carry this on down the station.
Думаю, нам стоит продолжить разговор в участке.
It goes without saying, we shall miss your abilities, but... you must do what you think right.
Само собой, нам будет не хватать твоих способностей, но... ты должен поступить, как считаешь нужным.
I mean, how long you think we're gonna have to live down here?
Как думаете, сколько нам придётся тут жить?
I think we should put them all back now.
Думаю, нужно поставить их все обратно.
I think we got enough to take this son of a bitch down.
Думаю, мы сможем надолго засадить сукина сына.
I don't think he'll do it if we just ask politely.
Не думаю, что он согласится, если мы просто вежливо его попросим.
You really think we can go back to the way it was?
Ты правда думаешь, что мы можем вернуться к прежнему?
I think we should be going now.
По-моему, нам пора ехать.
I think we have some real issues to work through.
Думаю, у нас с тобой серьёзные проблемы.
I think we kinda know all of Bud's friends.
Думаю, мы всех его друзей знаем.
You know, I think we're gonna be spending a lot of time together.
Знаешь, думаю, мы проведём много времени вместе.
Well, I think we all wished for that.
Этого желали все.
To think we almost threw it all away.
Мы чуть не потеряли друг друга.
I think we're going to the Hills Mazy Cemetery.
Думаю, стоит прокатиться на кладбище Хиддз и Мейзи.
Then I think we can safely assume that, you know, whatever happened to Eve was an Eve-inspired event.
Значит, можно предположить, что произошедшее с Евой было спровоцировано ею же.
I think we found what they were up to with the body parts.
Кажется, мы узнали, для чего им части тел.
I don't think we have a lot of time left... before it gets here.
У нас не так много времени, пока оно прибудет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]