English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's happening to me

What's happening to me translate Russian

433 parallel translation
What's happening to me?
Что со мной произошло?
- What's happening to me all this time?
А что произойдёт со мной?
Something's happening to me and I don't know what it is.
Что-то случилось со мной, и я не знаю что.
What's happening to me is of no great importance.
Но думаю, нечто подобное происходит и с другими.
What's happening to me?
Чёрт бы их побрал!
What's happening to me?
Что со мной происходит?
What's happening to me?
Что со мной?
Francesco, my sweet, Francesco, what's happening to you, eh? You can tell me.
Франческо, милый мой я хочу знать, что с тобой случилось?
What`s happening to me?
Жанна, что происходит? ! Я попал в воздушную яму.
I don't know what's happening to me. Not one of the reasons struck me as valid.
Но почему-то ни один из них не показался мне убедительным.
Come to your senses. That's exactly what is happening to me now.
Это вы Ипполита окатили?
I don't think I know what's happening to me.
Кажется, я не знаю, что со мной происходит.
Then what's happening to me?
А что будет со мной?
It's what's happening to me now.
Вот со мной сейчас это и происходит.
Help me! Doctor? What's happening to me?
Пожалуйста, Доктор, что со мной происходит?
What's happening to me, I can't understand?
Что со мной случилось, не пойму.
What the hell's happening to me?
Что со мной?
That's about how involved I am in what's happening to me.
Вот как получилось, что я оказался вовлечён во всё то, что происходит сейчас со мной.
Help, help what's happening to me?
Помогите, помогите! Что со мной?
And what's happening to me - you don't notice that, either?
И что со мной, ты тоже не замечаешь?
I don't know what's happening to me.
Поверить не могу в то, что со мной происходит.
What's happening to me, Star?
Что со мной произошло, Звезда?
What's happening to me, Clyde?
Что со мной, Клайд?
- What's happening to me, Doctor?
- Что со мной, Доктор?
What's happening to me?
Что со мной случилось?
I don't know what's happening to me.
не знаю, что со мной происходит.
What's happening to me?
Что со мной творится?
I don't know what's happening to me. But I think it's better if we stay together.
Я не знаю, что со мной, но мне кажется, нам надо быть вместе.
What's happening to me?
Что со мной? .
I don't believe what's happening to me
Поверить не могу! что со мной происходит
What's happening to me? What happened to me?
Что со мной такое?
I needed some time alone to think things over and understand what's happening to me.
Мне нужно было побыть одной. Подумать, понять, что со мной происходит.
What's... what's happening to me?
Что... что со мной происходит?
Oh, what's... what's happening to me?
О, что.. что со мной творится?
Will somebody please tell me what's happening to this place?
Кто-нибудь может мне сказать, что здесь случилось?
... 262,144 grains..... on the 21st square..... You know, what's happening to Clara happened to me too.
... 262144 зерен... 20-й - 524288 зерен на 21-й есть 1млн. 42тыс. 576... на 22-й 1млн...
What's happening to me? Everything's getting real dark!
Все становится темно-фиолетового цвета.
but you wouldn't believe what's been happening to me.
Ты не поверишь что случилось со мной..
For starters, I need you to fill me in on what's been happening here.
Для начала, нужно, чтобы вы ввели меня в курс дела о текущей обстановке.
Harry what's happening to me?
Гарри что со мной происходит?
Wha-What's happening to me?
Что... Что со мной происходит?
I don't know what's happening to me.
Я не понимаю что со мной происходит.
Why has she not written me to tell me what's happening?
Почему она мне не написала, что происходит?
- I don't know what's happening to me.
- Я не знаю, что со мной происходит.
So tell me more about what's happening to you.
Итак, расскажи мне побольше о том, что с тобой случилось.
I don't know what's happening to me.
Не понимаю, что со мной происходит.
I would like to sit down with Mr. Pintero in private... so he and I can discuss what's happening to me.
Я бы лично хотел поговорить с мистером Пинтеро чтобы обсудить, что со мной происходит.
- All right, talk to me. What's happening?
- Хорошо, расскажите, что происходит?
Okay? So, what's happening to you- - Look at me.
Так, смотри на меня.
Now, listen to me, all of you. Let me explain what's happening.
Я объяснЮ, что происходит.
Wh-What's happening to me, for fuck's sake?
- Кари, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]