English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whatever i do

Whatever i do translate Russian

3,121 parallel translation
And actually he, um, he told me that whatever... whatever I do, I'm not... I'm not supposed to talk to the police right now until he gets here with our lawyer. And...
И, собственно, он сказал мне, что, что бы я ни делала, я не должна говорить с полицией, пока он не приедет с адвокатом.
I'll do whatever he asks.
Я сделаю все, что он прикажет.
No! But I do think people should do whatever they feel makes them, you know, feel better, look better as long as it's for themselves.
Но я действительно думаю, что людям следует делать то, что заставляет их, знаешь, чувствовать лучше, выглядеть лучше пока они делают это ради самих себя.
No, I use the juicy space thing--whatever you do.
Нет, я использую космическую штуку с соком... То же, что и ты.
I tell you what to do, you do whatever the hell you want, somehow it all works out, and I'm the dumb-ass losing sleep over it.
Я указываю тебе, что делать, ты делаешь то, что тебе хочется, как-то тебе всё сходит с рук, а я, идиот, теряю из-за тебя сон.
We're all booked for a one-time-only performance of "you do whatever the hell I say."
Мы устроим прекрасный спектакль под названием "ты делаешь все что я говорю".
No idea. I just wanted to do whatever she said so I could get on with my life.
Я просто хотел сделать, что она сказала, чтобы дальше жить нормально.
I do whatever it takes.
Я делаю все возможное.
Yeah, well, whatever I can do.
Yeah, well, whatever I can do.
I'll do whatever I can, but that bomb scrambled me a little, you know what I'm saying?
Я делал все что мог, но эта бомба немного сковывает меня, вы понимаете о чем я говорю?
Well, I suspect I don't have much time left on this Earth, but whatever time I do have,
ну я подозреваю что мне осталось не много времени на этой Земле.
What I need is someone who is willing to do whatever I ask without question.
Мне нужен тот, кто будет выполнять мои приказы, не задавая вопросов.
Then I'll do whatever I have to.
Тогда я сделаю всё, что потребуется.
It's just when you get together with the Wilkes for game night or whatever folksy thing you do together, I want them to know that your mother cares.
Просто, когда вы собираетесь вместе с Уилксами на ночь игр, или что бы вы там не делали вместе, я хочу, чтобы они знали, что твоя мама заботится о тебе.
I will do whatever it takes to resolve our conflict.
Я сделаю всё возможное, чтобы разрешить наш конфликт.
He's also my "in," so I want to do whatever I can to protect him.
К тому же, он мой информатор там, поэтому я буду делать все возможное, чтобы защитить его.
Is there anything we can do? I will do whatever is in my power to protect Salem...
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить Салем...
When Kingston gets older, I want him to realise that whatever challenge get in his way, he can do anything he wants.
Когда Кингстон вырастет, я хочу, чтобы он понял, что чтобы ни вставало на его пути, он сможет сделать всё, что захочет.
Henry, you know that I will always be proud of whatever you do as long as you try your best.
Генри. Ты же знаешь, что я всегда буду гордиться, чтобы ты ни делал, пока ты стараешься.
♪ I've not had sex in a while I'll do whatever you please
Я сделаю все, что захочешь
I'll do whatever it takes to make this better, I promise.
- Я все исправлю... - Как?
And all I's got to do is take this, that or whatever and put it together.
Мне нужно просто взять это, вот то и кое-что и смешать вместе.
And I, for one, am willing to do whatever it takes to lay down my life, if necessary to preserve that God-given right.
И я, лично, готов на что угодно, готов пожертвовать своей жизнью, чтобы сохранить это данное Богом право.
Look, when you grow up and volunteer your time, you can do whatever your critical little heart desires, but right now, I'm driving this train, okay?
Слушай, когда вырастешь и станешь волонтёром, можешь делать всё, что пожелает твоё маленькое критикующее сердце, но сейчас я здесь главный, понятно?
I say do whatever makes you happiest.
Делай то, что делает тебя счастливым.
I can get Pernell to do whatever it is we need him to do.
Я могу заставить Пернелла сделать всё, что нам нужно.
I can do whatever I want, Axl.
Моя жизнь - мои правила, Аксель.
He shouldn't have to pay for it, so I will tutor and do whatever I have to until the lease is up.
Он не должен за нее расплачиваться. Поэтому я буду работать репетитором и делать все, что потребуется, пока не истечет срок договора.
I'll do whatever you need me to do.
Я сделаю все, что понадобится.
I'm gonna do whatever I want to do and you're gonna do whatever I tell you to do because that's the way this relationship works.
Я делаю то, что хочу, а ты делаешь то, что я тебе говорю. Потому что так устроены наши взаимоотношения.
But whatever's going on, I'm starting to suspect that it has more to do with his new job than his old one.
Но чтобы ни происходило, я начинаю подозревать, что это больше связано с его новой работой, чем со старой.
'Cause I will do whatever is necessary to protect Christie and my grandchild from your family's gangster crap.
Потому что я сделаю всё, что нужно, чтобы защитить Кристи и моего внука от гангстерского дерьма твоей семьи.
Do whatever I tell you or you'll get it.
Делай, что скажу, не то огребёшь.
Just make sure I get my potatoes whatever you do.
Просто убедись, что у меня будет моя картошка, чтобы ты не делал.
I'll do whatever I can.
Я сделаю все возможное.
But then you kept going and going, and I realized whatever is going on with you has nothing to do with my "honor" at all.
Но потом ты продолжал и продолжал, И я поняла, что то, что происходит с тобой Никак не связано с моей "честью".
Whatever it is, I didn't do it.
Что бы это ни было, я этого не делал.
You give me a picture of my son wearing this mask, I'll do whatever it is you want
Покажешь мне фото моего сына в этой маске, и я сделаю, все, что захочешь.
I think I will try to do whatever is best for my child.
Думаю, что сделаю все возможное для счастья моего ребенка.
You give me a picture of my son wearing this mask, I'll do whatever it is you want.
Покажешь мне фото моего сына в этой маске, и я сделаю, все, что захочешь.
I'll do whatever it takes.
Сделаю все, что потребуется.
And whatever I have to do to protect the people of this city, I will do.
И я сделаю все, что понадобится, чтобы защитить жителей города.
You do whatever I say.
Будешь делать все, что я скажу.
Or you do whatever I say.
Или ты будешь делать все, что скажу я.
You have to do whatever I want.
Ты должен делать все, что я пожелаю.
I do whatever I want with it.
И что хочу то и делаю с тобой.
Because whatever they're gonna do, I need to come with you, and I want to help you stop'em.
Потому что, что бы они ни задумали сделать, мне нужно идти с вами, и я хочу помочь остановить их.
And I want you to tell her how great her hair looks and then text her or tweet her or tag her or whatever... it is you do to tell everyone that you like it.
Наговорите ей комплиментов про ее внешний вид, напишите смс, твитните, поставьте тэг, что там ещё вы делаете, скажите всем, что она вам нравится.
I'll do whatever you want.
Я сделаю всё, что вы хотите.
Look, I can do whatever I want, all right?
Слушайте, я могу делать всё, что захочу, ясно?
I mean, you were just trying to do whatever daddy would've done.
Я имею ввиду, что ты просто пытался делать то, что бы сдела папа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]