English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wonder woman

Wonder woman translate Russian

228 parallel translation
It's a Wonder Woman book.
Она о чудо-женщине.
There's a boy who's crippled who comes into the book to help Wonder Woman.
В книжке есть мальчик-калека, и он помогает Чудо-женщине.
And he saves Wonder Woman and everybody's happy except for the people that are still purple and blue.
И спасает Чудо-женщину, и все счастливы, кроме людей, которые по прежнему лиловые и голубые.
We could burn the Wonder Woman.
Мы можем сжечь Чудо-женщину.
I am Wonder Woman.
Я Чудо-женщина.
Ronald Reagan, Nancy Reagan, Wonder Woman, Snoopy, Spiderman...
Рональд Рейган, Нэнси Рейган, Чудо-женщина, Снупи, Спайдермен...
Give me Wonder Woman.
Дайте мне Чудо-Женщину.
And this whole Justice League Batman, Green Lantern, Wonder Woman.
И вся эта Лига Справедливости Бэтман, Зеленый фонарь, Чудо-Женщина.
Sorry, Wonder Woman.
Уж извиняй, Чудо-Женщина.
Just keep climbing, Wonder Woman.
Просто лезь, Чудо-Женщина.
Of course, but you can't expect to move to Wonder Woman's island and not go native.
- Конечно могут, но не надейся вкусить все прелести их общества даром.
- Hear about Superman and Wonder Woman?
- Знаeтe о Супeрмeнe и Чудо-жeнщинe?
He sees Wonder Woman sunning herself on the roof of the Justice League.
Он видит Чудо-жeнщину, загорающую на крышe здания Лиги правосудия.
Wonder Woman sits up, says, "What the fuck was that?"
Чудо-жeнщина привстаeт и говорит : "Какого чeрта это было?"
I'm not... Wonder Woman.
Я же не Чудо-Женщина. *
She made me carry her train which was weird because I was Wonder Woman.
Она заставила меня носить ее шлейф что было странно, ведь я была Чудо-Женщиной.
Wonder Woman.
Женщина-мечта. Так.
OK. Let's say Wonder Woman falls in love with you, right?
Давай представим, что она в тебя влюбилась.
Oh, if moping around over some boy you're crushing on is growing up... then pass me my Wonder Woman Underoos. Ow!
Ну, eсли свoи вoпли o какoм-тo так парнe... ты называeшь взрoслeниeм... тoгда мoжeшь бoльшe нам oб этoм нe рассказывать!
- Well, your hero is Wonder Woman?
- Ты выбрала Чудо-Женщину?
Speaking of which, could you help me bring out cheese, Wonder Woman?
Кстати о еде - не поможешь мне принести сыр, Чудо-Женщина?
Wonder Woman, Elton John, Martin Crane, Joe DiMaggio, I think you all know each other.
Чудо-Женщина, Элтон Джон, Мартин Крейн, Джо ДиМаджо вы все, кажется, уже знакомы.
Can't believe I'm saying this, but, Wonder Woman, you're next.
Не верится, что я это говорю, но пришла очередь Чудо-Женщины.
That person, that couple life, and I swear, I hate admitting it because I fancy myself Wonder Woman, but...
Этого человека, жизни как у пары, и клянусь, не хочется это признавать потому, что я сама рисую себе эту Чудо Женщину, но
- You're Wonder Woman.!
- Ты удивительная женщина!
Wonder Woman.
Женщины-монстра.
Hey there, Wonder Woman.
Здорово, Чудо-Женщина.
Dating Katrinka was like dating wonder woman.
Встречаться с Катринкой было то же самое, что встречаться с чудо-женщиной.
Is it ridiculous to wonder why a woman like you should marry a man who cannot even see that she is beautiful?
Неужели не смешно, когда такая женщина, как вы, выходит замуж за слепого, который даже не видит ее красоту?
I wonder why a man thinks he's pleasing a woman when he says things to her he doesn't mean.
Неужели женщине должно быть приятно, когда, делая ей комплименты, мужчина лжет?
I wonder if it's worth the bother, sir. A woman...
Не знаю, стоит ли, господин дивизионный комиссар.
I wonder what Spartacus would say... if he knew that the woman, Varinia, and her child... are slaves in my household?
Интересно, что бы сказал Спартак... если бы узнал, что некая Валерия и её ребёнок рабы в моём доме?
No wonder that woman don't want you.
Так что не удивляйся, что никакая женщина тебя не желает.
" There appeared a wonder in heaven, a woman clothed with the sun and the moon under her feet.
" И явилось на небе великое знамение : жена, облеченная в солнце ; под ногами ее луна,
Wonder Woman.
Прекрасная Женщина.
No wonder they say, "Oh, woman, woman!"
Неудивительно, почему люди говорят : "О, женщины!".
I wonder if Bingo and that woman are here, Jeeves.
Интересно, Бинго и эта женщина здесь, Дживс?
I wonder if any woman ever said that about Einstein.
Интересно, какая-нибудь женщина говорила так про Эйнштейна.
The thing is, I saw Powell in Ten-Forward with another woman and the way they were talking, it made me wonder.
Факт в том, что я видела Пауэлла в "Тен-Форварде" с другой девушкой и то, как они беседовали, меня насторожило.
The truth is, I never see a woman.. that I don't wonder what she's like in bed.
Правда в том, я никогда не встречал женщину о которой бы не задумался, какова она в постели.
Don't you ever wonder what it'd be like to go to bed with another woman?
каково это : переспать с другой женщиной?
No wonder your woman is sneaking behind your back, man.
Tогда ничего удивительного, что твоя баба изменяет тебе.
I wonder how they can watch you... bring their food and clear their tables... and never get that they just met the greatest woman alive.
И я удивляюсь, как они смотрят, как ты убираешь их стол, приносишь им блюда. И не видят, что перед ними стоит самая великолепная из всех женщин.
A younger man is too dumb to wonder why an older woman can't find someone her own age and too desperate to care about the surgical improvements.
Молодой мужчина слишком глуп, чтобы задаться вопросом, почему она не смогла найти себя пару своего возраста и не заметить пластическую хирургию
Sometimes I look at men and wonder... how could God have created... so ugly a creature for woman to cling to.
Иногда я смотрю на мужчин и думаю : Как же Б-г мог создать столь мерзкое существо, к которому должно влечь женщину?
I just wonder how to chat up a half-naked woman without looking uncouth.
Просто не знаю, как заигрывать с полуголой женщиной... -... не рискуя показаться грубияном.
Wonder Woman really is my hero.
Чудо-женщина и правда мой кумир!
I wonder who did kill that woman.
Интересно, кто же убил ту белую женщину.
I always wonder with a woman like that... what kind of guy actually gets to go to bed with her?
- У меня всегда был интерес к таким женщинам. Какие парни, в конце концов, попадают к ним в постель?
I wonder what it'd be like to be a woman.
Интересно, каково быть женщиной.
See, I wonder what gives a beautiful woman like you pleasure.
Хотел бы я знать, что тебе доставляет удовольствие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]