You're still translate Russian
10,447 parallel translation
I haven't said anything until now because I know what you went through with Danny, and that you're still going through.
До этого я ничего не говорила, потому что понимаю, через что ты прошёл с Дэнни, и до сих пор проходишь.
You're still lying.
Ты до сих пор врёшь.
You can't still think we're safe here.
Вы не можете по-прежнему думать, что здесь безопасно.
I know you're probably gonna tell me that me being up here, being able to look in, has absolutely no effect on whether she's still alive.
Я знаю, ты, наверное скажешь мне, что будучи здесь наверху и имея возможность её видеть, я совершенно не влияю но то, жива она или нет.
You can't still think we're safe here.
Вы не можете до сих пор думать, что здесь мы в безопасности.
But you're still here.
Но ты всё ещё здесь.
♪ But you're still gone ♪
—
- Martin, we've been married for 28 years, and you're still a lousy liar.
– Мартин, мы женаты 28 лет, и ты всё ещё паршиво врёшь.
Start there while you're still on my payroll.
Начни с этого, пока ты ещё в моём распоряжении.
Look, you're lucky to still be in this camp.
Послушай, тебе повезло, что ты всё ещё в этом лагере.
And yet, Bonnaire, you're still the same height.
И всё же, Бонер, ты того же роста.
You're still the Queen of France.
Вы всё ещё королева Франции.
But you're still young, aren't you?
Но ты всё ещё очень юн, не так ли?
If you're still alive, then that means...
Если ты до сих пор жив, значит...
If you're still alive... that means my plan fails.
Если ты до сих пор жив, значит, мой план провалился.
I want to see pictures of that hot manny that you're still not sleeping with.
Я хочу посмотреть фото того горячего мужчинки, с которым ты всё ещё не спишь.
You do realize that separated means they're still married?
Ты же понимаешь, что они все равно женаты?
But you're still going to the fundraiser.
Но тебе все равно придется пойти на пожертвования.
Well, this guy clearly thinks you're still dating.
Ну, очевидно, этот парень думает иначе.
If that's still what you're looking for.
Если тебе это еще нужно.
So, you're still doing this, huh?
Значит ты все еще этим занимаешься?
Still, I'd love to run some additional tests, maybe a biopsy to confirm exactly what stage you're at.
Все равно я хотел бы назначить дополнительные анализы, и может биопсию, чтобы узнать точно, на какой вы стадии.
Y-You're not still in love with me...
Ты не любишь меня.
Carmen, after all these years, you're still chasing your dream.
Кармен, после стольких лет, ты все еще гонишься за своей мечтой.
Whether you know it or not, you're still working through your feelings, which is fine, but I'm a grown-ass man, and I've been around the block enough to know how this ends.
Знаешь ты это или нет, ты все ещё разбираешься со своими чувствами, и это неплохо, но я уже взрослый мальчик. и я не понаслышке знаю, чем это заканчивается
Maybe that's why you're still a maid.
Может поэтому ты все еще горничная.
I'm gonna go out on a limb and say you're still not over your breakup?
Осмелюсь предположить, что ты все еще не отошла от разрыва?
But still, you're being such a good sport about all this.
И все же, ты отлично держишься.
I'm just calling to see if you're still 100 percent demon-free. "
Хочу проверить, не одержимы ли вы демонами?
While you're still safe.
Пока ты в безопасности.
I mean, maybe I'm the reason that you're still alive.
Может, поэтому вы сейчас живы.
And you're the only one she'll open up to, especially if she thinks Philip is still a danger to you.
И ты - единственный, кому она откроется, особенно, если будет думать, что Филип угрожает тебе.
You're still as selfish as ever.
Ты все такая же эгоистичная как всегда.
But you're still kicking me out, huh?
Но ты все равно вышвыриваешь меня, да?
You're still awake?
Ещё не ложилась?
You're still hurt.
Ты ещё не поправилась.
You still think you're talking to Juliette.
Ты до сих пор думаешь, что разговариваешь с Джульетой.
So Mom tells me you're still working at S.T.A.R. Labs.
Ну, мама сказала мне, что ты до сих пор работаешь в С.Т.А.Р. Лабс.
And you're still a sexy fucker.
И ты всё такой же сексуальный ублюдок.
You're still on probation.
Ты всё ещё на испытательном сроке.
You're still on credit.
Я тебе ещё должен.
You're still trapped.
Ты по-прежнему в ловушке.
- So, you're still married?
- Так ты все еще женат?
You're a decorated war hero, still in your prime, and comptroller of the Queen Mother's household has no military associations.
Вы - награжденный медалью герой войны, все еще в расцвете сил, а управляющий хозяйством королевы-матери имеет мало отношения к военному делу.
We're still drafting action items, but we can give you a rough sense- -
Мы еще обдумываем меры, но можем примерно объяснить...
You're acting like I'll still be Secretary of State.
Вы ведете себя так, словно я останусь госсекретарем.
- So you're still under the radar.
Значит, вы еще под наблюдением.
You're still here. He's not.
Вы все еще здесь, а он нет.
NYPD catches you, and I tell Mike you're still stalking me.
Тебя арестуют, и я пожалуюсь на тебя Майку.
Please, tell the whole department that you're still fucking the guy who stole the Isabel Ruiz sketch, Angela.
Пусть все знают, что ты до сих пор трахаешься с типом, которые украл портрет Игана.
You're still the same...
Ты по-прежнему все тот же.
you're still here 436
you're still awake 18
you're still mad at me 18
you're still alive 132
you're still young 58
you're still up 40
you're still there 21
you're still bleeding 16
you're still you 30
you're still in love with her 21
you're still awake 18
you're still mad at me 18
you're still alive 132
you're still young 58
you're still up 40
you're still there 21
you're still bleeding 16
you're still you 30
you're still in love with her 21
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still there 93
still here 218
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still there 93
still here 218
still me 27
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still going 25
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still going 25
still working on it 47
still looking 54
still does 23
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51
still do 40
still are 18
still no answer 37
still looking 54
still does 23
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51
still do 40
still are 18
still no answer 37