English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Still do

Still do translate Russian

6,883 parallel translation
You can still do that without money on it?
Ты можешь это делать, не поставив на неё деньги?
You still do that?
Вы до сих пор его проводите?
They still do that?
Их до сих пор устраивают?
You can still do something good by helping us.
В твоих силах помочь нам.
Y'all might not have each other's backs anymore, but the Kings still do.
Может, вы уже и не защищаете друг друга, как раньше, но "Короли" защищают своих.
I mean, if we're gonna fail we can still do that after a week in Paris, right?
Если уж нас ждёт провал, пусть недельку подождёт, пока мы слетаем в Париж, правильно?
Why do we even still throw them?
Зачем ты их вообще устраиваешь?
But it doesn't matter because she still needs you to do the spell to open up the door to 1903, Bonnie.
Да плевать, ей нужна ты, чтобы произнести заклинание и открыть дверь в 1903 год, Бонни.
This body still needs what you do to survive.
Этому телу всё ещё нужно то, что вы делаете для выживания.
Do any of the 6 people on your list have relatives that still live in the area?
Кто-нибудь из этих шести человек в твоем списке имеет родственников, живущих в нужном районе?
Do you still have those?
Они всё ещё у вас?
You do still care.
Ты всё ещё заботишься.
- Do you still have the policy?
- Страховка все еще у вас?
Do you still have the electric saw?
У вас все еще есть электрическая пила?
Well, do you still think I'm imagining things?
Вы думаете, мне это показалось?
Erm, Terry, with this top ten thing, do you still want the scarecrow one at number one?
Терри, я по поводу хитпарада. Ты уверен, что сцена с пугалом должна быть первой?
You just couldn't do it, because you're still in love with her.
Ты попросту не можешь, потому как ещё любишь.
You know I still have a lot of work I got to do.
Знаешь, мне всё ещё предстоит многое сделать.
- Do you still think that?
- Вы все еще так думаете?
You don't still think this is some kind of prophecy, do you?
Ты все еще не думаешь, что это пророчество, не так ли?
But you can still save yourself if you don't do anything to stop the Correction.
Но ты все еще можешь спастись, если не станешь противостоять Корректировке.
Do you still have it?
Она всё ещё у тебя?
Do we really still need the gun?
Может, уберем пистолет подальше?
Yeah, I do, uh, but I would still fight like hell to stay right here, celebrate every birthday I could with my kids, eat every good meal, watch every sunset with my wife and a bottle of 2005 Haut-Brion.
Ну, да. Но я все равно считаю, что нужно биться из последних сил, чтобы сохранить эту жизнь, чтобы праздновать дни рождения своих детей, съесть что-нибудь вкусное, любоваться закатом с женой, запивая все это бокалом хорошего вина.
Telling Sasha would jeopardize everything... all the projects I have in development, all the ones I still hope to do.
Рассказав Саше о болезни, я поставлю под угрозу все... все разрабатываемые проекты и все будущие, которые я надеюсь осуществить.
Do you still want me to stay, sir?
Вы хотите, чтобы я осталась, сэр?
Do you honestly believe there's still hope for you and Condé?
Ты и правда веришь, что для тебя с Конде еще есть надежда?
Do you still have that up there?
Он всё ещё там?
And do we still think it's all a coincidence, Mr. Pryce?
Мы всё ещё считаем это совпадением, мистер Прайс?
And h-h-how do you still have buffalo sauce on your face?
И почему у тебя все еще соус буффало на лице?
I could still help... this kid isn't cute at all. What do I do? It's none of my business...
Время-то еще есть... да и вообще мне на него наплевать.
You still want to do this even though nothing's admissible?
Ты до сих пор хочешь сделать это, даже думая, что это не примут в качестве доказательства?
Do kids still say greetings?
Дети ещё так говорят?
Do you still like it?
Она тебе все еще нравится?
Do you still like me?
А я тебе ещё нравлюсь?
Because I still can't decide what to do about Coyle.
Потому что так и не могу решить, что делать с Койлом.
The family will still be in London, and Daisy could easily do the servants'hall breakfast.
Семья все еще будет в Лондоне, а завтрак для слуг и Дэйзи приготовит.
I hate to cut this short, but Daisy's still got a lot of work to do
Мне жаль прерывать ваш пикник, но у Дэйзи ещё много работы,
Do you still think dismissing Barrow was a useful saving, Papa?
Ты по-прежнему считаешь увольнение Бэрроу удачным шагом?
Still, I would never do what you do.
Я бы никогда не поступил, как ты.
Do you... Or do you not... Still love me?
Так да... или нет... ты любишь меня?
Do I still get a piece of candy after?
Мне все еще полагается за это конфетка?
And I still have to keep living it, regardless of what you choose to do about your health. Okay?
И мне все равно нужно продолжать жить, независимо от того, что ты выберешь касательно твоего здоровья.
Do you still hear it?
Ты и сейчас слышишь?
I've got to do this now, while it's still inside.
Я должен сделать это сейчас, пока он ещё внутри.
Gentlemen, this pox may nearly be over, but I still have much work to do.
Господа, чума может скоро закончится, но всё же у меня много дел.
So, do you still think Helen's a murderer?
Так как, ты все еще считаешь Хелен убийцей?
How do you move on when the doctor is still out there and the person that you loved... is dead?
Как жить дальше, если доктор всё ещё здесь? А человек, которого вы любили.. мёртв?
So, if you're no longer with your wife, why do you still wear your wedding band?
Так, если ты больше не с женой, почему до сих пор носишь обручальное кольцо?
Do you think that God still punishes people?
Как думаешь, бог по прежнему карает людей?
Wh-Why do you think I'm still here, Abby?
Как ты думаешь, зачем я здесь, Эбби?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]