English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Still alive

Still alive translate Russian

5,626 parallel translation
Meg, I'm still alive, but I'm badly burned!
Мэг, я все еще жив, но я сильно обгорел!
Find Catherine before he realizes I'm still alive.
Найти Кэтрин прежде, чем он поймет, что я жив.
Did you hear Louie's still alive?
- Ты слышал? Луи ещё живой.
They're still alive. That's something.
Уже что-то.
She's still alive.
Она все еще жива.
Elizabeth, one of the reasons I'm still alive is due to my love of reading, whether it be words on a page that reveal the author's thoughts, emotions, imagination, or whether it be people in conversation,
Элизабет, одна из причин моей живучести - любовь к чтению. Будь то слова на странице, раскрывающие мысли, эмоции, воображение автора, или беседующие люди.
He's still alive!
Он ещё жив!
Provided he's still alive, we find him and bring him back.
Если он ещё жив, найдём его и вернём на корабль.
If Ms. Bean is still alive, that proves I didn't kill her.
Если мисс Бин до сих пор жива, то значит, что я не убивала её.
I can't believe Deaf Taylor Swift and Number Two are dead and you two are still alive.
Мне плевать. Не могу поверить, что глухая Тейлор Свифт и Шанель № 2 мертвы, а вы всё никак не сдохнете.
These are those moments I wish your mom was still alive.
Бывают моменты, когда я мечтаю, чтобы твоя мама была жива.
God, you're still alive.
- Боже, ты все еще живой.
You disobeyed orders and thankfully, because of it, Ernesto is still alive.
- Ты не подчинился приказу, благодаря этому Эрнесто все еще жив.
Why didn't you tell me she's still alive?
Почему Вы не сказали мне, что она еще жива?
I don't know how I'm still alive.
Понятия не имею, почему я ещё жив.
He's trying to create the illusion that Eva's still alive.
Он пытается создать иллюзию, что Ева все еще жива.
Eva's still alive.
Ева все еще жива.
No, Beckett, I know it sounds crazy, but Eva is still alive.
Нет, Беккет, знаю, это безумие, но Ева все еще жива.
Look, they're calling the news that Johnny is still alive "the second coming."
Смотрите, они называют новость о том, что Джонни ожил : "Вторым пришествием".
Tell me she's still alive. She's alive, assuming she survived any infections resulting from Liam's amateur surgery.
Скажи мне, что она все еще жива Она жива при условии, что она справилась со всеми инфекциями в результате любительской операции Лиама
Captain rocha said that the victim was still alive When he got here.
Капитан Рока сказал, что жертва была жива, когда он прибыл.
The old man's still alive.
Старик все ещё жив.
That drunk is still alive?
Этот пьяница ещё жив?
He's still alive.
Он остался в живых.
McClay's still alive.
МакКлей всё ещё живой.
I don't have any evidence of it yet, sir, and we haven't found any actual proof that Jerry Tyson is still alive.
У меня пока нет доказательств этого, сэр, и мы пока не нашли существенных доказательств, что Джерри Тайсон все еще жив.
And she's still alive?
Она все еще жива?
You think she's still alive?
Думаешь, она еще жива?
Look, you guys, the point is, he feels responsible for Trubel, if she's even still alive.
Парни, дело в том, что он чувствует ответственность за Беду, если она всё ещё жива.
He also said Hector's still alive, so I'm not sure how reliable he is.
Ещё он сказал, что Гектор жив, так что я не уверен, насколько ему можно доверять.
Sheriff, if you're so concerned about protecting these rapists, you should hire a security detail for the one who's still alive.
Шериф, если вы так переживаете о безопасности этих насильников, вам следует нанять телохранителя для того, кто ещё жив.
I've heard of serial killers like Ed Gein posing their victims, making them seem like they're still alive.
Я слышала, что серийные убийцы типа Эда Гейна сажали жертв, чтобы сделать вид, что они живые.
- her baby's still alive.
- ребенок жив.
She's surprised I'm still alive.
Она удивлена, почему я еще жив.
Very pleased to see you're both still alive.
Приятно удивлён видеть вас двоих живыми.
Look, don't worry - he's still alive.
Ладно, не беспокойтесь, он ещё жив.
It's still alive.
Он ещё жив.
If Joel was still alive, I would have gone to him.
Если бы Джоэль был жив, я бы пошел к нему.
He's still alive.
Он все еще жив.
I'm there two minutes earlier, this girl's still alive.
Будь я там на две минуты раньше, эта девушка была бы жива.
While she was still alive?
- Когда она была ещё жива?
- You think she's still alive?
- Думаете, она ещё жива?
You still alive in there, dumb-ass?
Эй, тупица, ты живой?
We're not going anywhere until we have proof that Kate is still alive.
Мы никуда не идем, пока не получим доказательства, что Кейт еще жива.
The man's still alive.
Он до сих пор жив.
Look, when Owen gets here, should we still be alive, please let me do the talking.
Слушай, когда Оуэн придёт, если мы будем ещё живы, пожалуйста, дай мне с ним поговорить.
You know, I think that Betty also realised at that very moment that had her best friend been honest with her, told her the truth..... then her sister Carol would still be alive.
Знаете, я думаю, что в тот самый момент Бетти поняла, если бы её лучшая подруга была с ней честна, сказала бы ей правду тогда её сестра Кэрол была бы до сих пор жива.
Firstly, this revolt is still very much alive.
Во-первых, мятеж ещё не подавлен.
Alive or dead, you are still the most wanted man in the colony.
Живой или нет, ты всё также разыскиваемый всеми.
She might still be alive.
Она могла бы еще быть живой.
Yes, but I'll still be alive.
Да, но я все ещё жив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]