English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You remember it

You remember it translate Russian

2,982 parallel translation
Mrs. Thatcher, could you walk us through the night of your husband's death as you remember it?
Миссис Тэтчер, не могли бы вы расскать о той ночи, когда был убит ваш муж если вы помните?
As best you remember it.
Настолько хорошо, насколько ты помнишь.
You remember it?
Ты помнишь?
'Cause I remember you both when it was better.
Потому что я помню вас обоих в лучшие времена.
Hang on, that wasn't the end either, because, if you remember, it then started raining and in the rain, the Audi was the fastest because of its four-wheel drive. Yes. So...
Погоди, это еще не конец, потому что, если вы помните, тогда пошел дождь, и на сырой трассе Audi была быстрее потому что она полноприводная.
What you remember, it isn't true.
То, что ты помнишь - это неправда.
You keep telling me how wonderful it is that I remember everything.
Вы все твердите, как прекрасно, что я помню все.
I don't remember it involving you two drinking
И я не помню, чтобы план включал ваши посиделки в баре.
You feel badly hat he had a row with his friend, but otherwise, all you remember is that it was perfect.
Ты чувствуешь себя плохо из-за того, что он поругался со своим другом Но все что ты помнишь, это то, что все было прекрасно
I hate to mention it after all this time but do you remember when we were in Palm Springs and I thought you were a killer and I bashed you over the head with my laptop?
Не хочу это снова вспоминать, но помнишь, когда мы были в Палм Спрингс и я думал, что ты убийца и я ударил тебя по голове ноутбуком?
- You remember the part where I said it was dangerous?
Вы помните часть где я сказал, что это опасно?
It all happened so fast, I, uh... it wasn't even real. I... even remember what you just dreamed.
Это все случилось так быстро Я, ух... это было совершенно нереально вспоминаю это, как будто сон.
No, but I remember the year, because you didn't answer the door... even though you knew it was me.
Нет, но я помню тот год потому, что ты меня не впустил... хотя знал, что это я.
There's no cell reception out here, and remember, I made it safe for you here, but I wouldn't go outside if I were you.
Здесь не ловит сеть. И помни. Я сделала это место безопасным для тебя, но, на твоем месте, я бы не стала выходить наружу.
It'll give him some alone time to remember why he loves you so much.
Ему нужно побыть одному, вспомнить, почему он так сильно любит тебя.
But I'm sure you can remember how to do it.
Но я уверена, что ты помнишь, как делать это.
Yeah, it could help you remember.
Может, тебе тоже стоит принять этот препарат.
Wha- - - I've been thinking about that day that I lost my key card, and you're the last person that I remember having it with.
Я всё думаю о том дне, когда у меня пропал пропуск, и ты последний, кто видел меня с пропуском.
You remember- - first time I was on the ice, - it was our second date.
Помнишь, первый раз я вышла на лёд на нашем втором свидании.
I just remember how excited you were about studying to become an engineer, how happy it made your dad.
Я помню, как ты радовался учёбе на инженера, как счастлив был твой отец.
Or, uh, well, you could just remember,'cause we saw it already, didn't we?
Или, просто, ты можешь просто запомнить, так как мы уже это видели, не так ли?
You're meant to do it karmically, remember?
Это то, что ты делаешь кармически, помнишь?
Oh. I know what it's like to not remember, to not know who you are.
Я знаю, каково это, не помнить, не знать, кто ты.
Do you remember, when you asked about the broken window, I said a bird flew into it?
Помнишь, когда ты меня спросила про разбитое окно, я ответил, что это птица?
Yes, it'll be like sleeping in your own bed again, and I'm betting, when you do, you're gonna remember who you are.
Да, это будет как сон в собственной постели снова, и, уверен, когда ты сделаешь это, ты вспомнишь кто ты.
That swimming hole you remember... it's just over there.
Та бухта, которую ты вспомнила... она прямо здесь.
How'd it go at the hospital? Kids, remember how when you were little, you always wanted a neck uncle?
Ребятишки, помните, когда вы были маленькие, вы всегда хотели иметь шейного дядю?
Do you remember who bought it?
Вы помните, кто купил целый ящик?
You'll remember it better.
Ты намного лучше все помнишь, потому что у тебя не было сотрясения мозга.
Remember when you owned your first gas station, some jackass had one and was always yelling at you about the cost of keeping it going?
Помнишь, когда ты владел своей первой заправкой, у какого-то болвана была такая же и он все время вопил тебе о том, сколько затрат нужно, чтобы держать ее на ходу.
Do you really not remember any of it?
Вы действительно ничего этого не помните?
Do you remember what it was like four years ago,
Помнишь, как это было 4 года назад,
The next time I ask you, "When have I ever let you down?" remember this date, which you should know anyway, because it's the same date in 1979 that I peed on Andy Warhol's shoe in the ladies'room at Studio 54.
Когда в следующий раз я спрошу тебя : "Разве я тебя подводил?", напомни мне эту дату, которую ты и так наверняка помнишь, потому что в тот же день в 1979 году я помочился на ботинок Энди Уорхола в женском туалете в Студии 54.
I remember how awkward it was in high school when you run into an ex.
Помню как в старшей школе было неловко, когда ты натыкалась на бывшего.
Remember when it was just you, me, my three kids, my two ex-wives?
Помнишь времена, когда были только ты, я, мои трое детей, две моих бывших жены?
Oh, I'm just saying it's possible there's a connection between Mr. Clennon and you, and you don't remember.
Поверь. О, я просто говорю, что возможно есть связь между мистером Кленноном и тобой, но вы просто не помните.
I remember what you're talking about, sure, but it's a stretch to call it a case.
Я помню, о чем вы говорите, конечно, но делом это можно назвать с большой натяжкой.
Just remember that it was you that asked me moments ago to have sex with you, so I'm gonna go, and I want to thank you for really making this a great night for everyone.
Просто вспомни, что это ты просила меня заняться с тобой сексом минуту назад, я ухожу и хочу сказать спасибо за то, что ты сделала этот вечер великолепным для всех.
And tell me if you remember anything, whether it's a nightmare or a memory.
скажи мне.
I think the thing to remember here is sometimes people mess up, and maybe they don't tell you they messed up right away,'cause it might not be the right time, but the important thing is, when they do
Думаю, мы все должны помнить, что если кто-то налажает, и, может, не сразу сознается, что он налажал, ведь время может быть неподходящим, но важно то, что когда он наконец-то сознается, следует помнить,
eventually tell you, it's good to remember that everyone's just finding their way and making mistakes as they go.
что он ищет свой путь, и, как и все, совершает ошибки.
It's probably apocryphal, but there was a story about Churchill, or if you are an American, about Clarence Darrow, the famous lawyer, if you remember the Scopes Monkey Trial, he was the great lawyer who defended the teacher who was teaching evolution.
Скорее всего, это легенда, но существует история, связанная с Черчиллем, или, если вы американец, то с Кларенсом Дарроу, известным адвокатом, если вы помните Обезьяний процесс, он был прекрасным адвокатом, который защищал учителя, рассказывающего об эволюции.
You and Ollie gave it to me for Christmas two years ago, remember?
Вы с Олли подарили мне его на Рождество два года назад, помнишь?
I still can't imagine what it must be like to not remember who you were and then suddenly start remembering things, painful things.
Я до сих пор не могу представить, каково это не помнить, кем ты был, а потом вдруг начать вспоминать, неприятные вещи.
Just remember whose magic it was that put you there.
Просто помни, чья магия привела тебя сюда.
Just try to remember what you said and write it down.
Просто вспомни, что там было и напиши.
And then I bought one of those stretched out pennies that you can get to remember it and then I lost that and I cried again.
А потом купил одну из фигурок, которые оставляют на память, потерял её и снова зарыдал.
You remember how hard he took it when Lance got busted.
Помнишь, как тяжело ему было, когда повязали Лэнса?
But no one seems to remember you leaving with it.
Но никто не помнит, что он был с вами в момент отъезда.
Is it possible that you were sexually assaulted and... and didn't remember it?
Возможно ли то, что ты подверглась сексуальному нападению и... и не помнишь этого?
When I brought you back, it killed me, remember?
Когда я вернула тебя, оно убило меня, помнишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]