English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You wanted it

You wanted it translate Russian

5,000 parallel translation
Well, it looks like you already found it, just wasn't where you wanted it to be.
Ну похоже, ты уже нашел ее, просто не там, где бы тебе хотелось.
I wanted to give him another chance, like you gave me, but... he didn't want it.
Я хотел дать ему ещё один шанс, вроде того, что вы дали мне, но... он не захотел.
Liv had said that you were looking for a place and you wanted to meet to talk about it.
Лив сказала, что ты ищешь жильё и хотел встретиться, чтобы поговорить об этом.
I know how much you wanted to talk to Drill, so I just made it up.
Я просто хотела тебя порадовать, мамочка. Я знаю как сильно ты хотела поговорить с Дриллом,
He wanted to take care of it for you.
Он хотел о вас позаботиться.
And that is why you wanted us to cure him so fast... so he wouldn't take it out on you.
И вот поэтому вы хотели, чтобы мы его быстро вылечили... чтобы он вас не обвинил.
Yeah, I wanted to give it back to you, but I figured since I got it dirty,
Да, я хотел вернуть его тебе, но заметил, что я испачкал его,
After everything that egg has done, you wanted him to bring it back here?
После всего, что сделало яйцо, вы хотели его вернуть сюда?
I could tell you wanted to go to the police, but I knew if you thought they could find it, you'd stay quiet.
Я бы сказала, что ты хотела пойти в полицию, но я знала – если ты решишь, что копы могут его найти, то будешь молчать.
He wanted you to do it.
Он хочет, чтобы ты сделал это.
I just wanted you to hear it from me.
Хотела, чтобы ты от меня услышала.
Uh, look, uh, couples don't always know exactly what it is that brings them to marriage counseling, but the fact that you wanted to come, that-that's a positive step.
Послушайте, пары не всегда понимают, что именно их привело к семейному психологу, но то, что вы пришли – хороший знак.
Besides, you wanted to do it too, you just didn't have the guts.
Да и ты сам хотел его сбросить. Просто кишка тонка.
I wanted to recruit you, but Coulson beat me to it.
Я хотел вас взять в свою команду, но Коулсон меня опередил.
So, what is it you wanted to say to me, son?
Ну, что ты хотел мне сказать, сын?
Hold on just for a second, I wanted to just tell you what I was thinking because I know there's a lot going on in there, and... and... and... and I saw your father and... I don't... it's tough for me to think about things, you know?
Подожди секунду, я хотел поговорить с тобой о том, что я надумал, потому что я знаю, сейчас много всего происходит, и... и... я увидел твоего отца и... я не... мне так тяжело думать о таких вещах, знаешь.
If there's anyone I wanted to be straight with, it's you.
Если и есть кто-то, с кем бы я хотел быть откровенным, то это ты.
I wanted to discuss it with you first.
Я хотел сначала обсудить с тобой.
I wanted you to see it.
Я хочу, чтобы ты это увидел.
Now, you said you wanted to try a different approach. I was skeptical, but then I went along with it and now, you've handed over to me the beginning of a book... about my marriage?
Ты сказал, что хочешь подойти к написанию книги иначе, я отнесся к этому скептически, но потом согласился, и теперь ты вручаешь мне начало книги о моём браке?
If you wanted to kill him, it also gave you an idea on how to do it.
Если бы вы захотели его убить, ты вы бы знали, как это можно сделать.
You wanted to know if it belonged to Wells?
Ты хотел узнать, не принадлежит ли она Уэллсу?
I wanted to come after you, I would've done it by now.
Если бы я хотел поймать вас, я бы это уже сделал.
If you wanted my attention, you've got it.
Если ты хотел моего внимания, ты получил его.
I mean, it's no surprise that cameras caught Paul Winthrop in his guesthouse, but... this is what I wanted you to see.
В смысле, не удивительно, что камера засняла Пола Уинтропа в домике для гостей, но... это вам стоит увидеть.
You wanted me to own you... and now I do. It's nice when dreams work out, huh? Yeah.
- Здорово, когда мечты сбываются?
D-Did you know Tyler wanted to go to big sandy J.C., study x-ray tech, but I couldn't afford it?
Тайлер ведь хотел уехать в город, поступить в колледж, изучать рентгеновскую технику, но у меня не было на это денег.
Would you have wanted it? No.
Ты бы захотел его оставить?
Would you have wanted it?
Ты бы захотел его оставить?
You said you wanted to make it up to me.
Ты сказали, что хочешь загладить сою вины.
Just, I wanted you to see it before I got the rest sewn up.
Я только хотела, чтобы вы взглянули на неё прежде, чем я примусь за остальные.
It's the job you've always wanted, I know.
Это работа, которую ты всегда хотел, я знаю.
This is what you wanted, isn't it?
Это же то, что ты хотел?
I can see why Simon wanted to take it from you.
- Ясно, почему он так Саймона зацепил.
But you forgot to tell me what it is you wanted to talk to me about.
Но вы забыли сказать, о чем хотели поговорить.
Anyway, I put it in your old office in case you wanted some privacy.
В общем, я положил досье в твой старый кабинет, на случай, если ты захочешь побыть одна.
I just... I just mean that it's not like Leo left that first envelope where he wanted you or anyone really to find it.
Я просто... просто имею ввиду не похоже на Лео, чтобы он оставил конверт там, где хотел бы, чтобы его нашла ты или кто-то другой.
Well, nonetheless, I wanted to give you it in person.
И, тем не менее, я хотел отдать тебе его лично.
Don't you think it's strange that the king wanted to return to the country that murdered his entire family?
Вы не находите странным, что король хотел вернуться в страну, которая убила всю его семью?
You wanted the king dead, so just tell us how you did it.
Вы хотели смерти короля, так что расскажите нам, как вы это сделали?
Now, even if you wanted to kill someone with a guitar, you would naturally grab it by the neck, not the body.
Даже если тебе захочется убить кого-то гитарой, нужно ухватить ее за гриф, а не за корпус.
Yup, he just walked in the store, thought about what he wanted, and- - you know, when this kid puts his mind to something, it just happens. All right!
Да, он просто вошёл в магаз, подумал о том, чего хочет и... если он что-то задумал, это просто случается.
I just wanted to tell you that I'm really happy you're in my life, and last night was a lot of fun, and I can't wait to do it again soon.
Я хотела тебе сказать, что я очень рада, что у меня есть ты, и вчера было так здорово, и мне не терпится это повторить.
What was it you wanted?
Ты что-то хотел?
Well, you wanted adventure, and now you got it.
Что ж, ты мечтала о приключениях, ты их получила.
- It's what you wanted.
Ты же этого хотел.
It's not gonna be the wedding you wanted.
Это будет не та свадьба, которую ты хотела.
I wanted to ask you if you think me getting an abortion is definitely the right decision, because I know that you and I have talked about raising kids, and I know that it's big, it's a big thing,
Я хотела спросить у тебя, думаешь ли ты, что аборт это по-настоящему правильное решение, потому что я знаю, что ты и я говорили о воспитании детей, я и знаю что это очень, очень важная тема,
I just wanted to seeif you'd agree if I said it out loud.
Я просто хотел посмотреть, согласишься ли ты, если я скажу это вслух.
Yeah, I remember it, because I saw you out in the garden, and you looked so pretty, and I wanted to paint your portrait, but you didn't want to sit for me.
Да, я помню, потому что я проводила тебя в сад, ты была такой красивой, и я хотела нарисовать твой портрет, но ты не захотела позировать.
I always felt safe when you were home, like you knew exactly what you wanted and how you were going to get it.
Я всегда чувствовала себя в безопасности, пока ты был дома, потому что ты всегда знал, чего хочешь, и как ты собираешься этого добиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]