English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yourselves'cause

Yourselves'cause translate Russian

17 parallel translation
Stop being so sure of yourselves or you'll cause the biggest bungle ever to happen in this country.
Перестаньте быть так уверенными в себе! Это приведет к неслыханной катастрофе.
Ain't no sense in you all troubling yourselves over that...'cause the way I feel right now, today....
И вам нет смысла переживать на счет того... что я чувствую, сейчас, сегодня....
Well, gang, brace yourselves,'cause I have news.
Бригада, держитесь, у меня новости!
You be proud of yourselves...'cause gentlemen,
Гордитесь собой... потому что, джентльмены,
You all lie to yourselves, Dean, 'Cause like you said, Deep down, you're all scared.
Потому что, как ты и сказал... в глубине души вы все боитесь.
Right now, you look at each other And you ask yourselves, gentlemen,'cause it is time - What kind of a man am I?
Прямо сейчас, посмотри друг на друга и спросите друг друга, джентльмены, потому что сейчас самое время... что вы за человек?
So whatever's going on between you and Lacey, figure it out for yourselves'cause I don't want any part of it.
Что бы не происходило между тобой и Лейси, выйсняйте это сами потому что я не хочу иметь к этому никакого отношения.
Let's not go blaming the new family in town just'cause you lot have got yourselves a killer at large.
Давай не будем во всем винить новую семью. просто потому что ты многое получил, а убийца на свободе.
What is't to me, when you yourselves are cause, if your pure maidens fall into the hand of hot and forcing violation?
Моя ль вина, о нет, скорее ваша, коль ваши девы в руки попадут горячего и буйного насилья?
Knock yourselves out, but you better make it quick,'cause I'm about to shut the station down.
Приступайте, но лучше вам поторопиться, потому что я собираюсь закрыть станцию.
Everybody, brace yourselves,'cause I have got big news.
Внимание всем! У меня большая новость.
So, prepare yourselves for awesomeness,'cause I've got like five parties lined up for later.
Готовьтесь оторваться по полной, потому что у меня намечено как минимум 5 вечеринок.
Look, I just wanted you to come over'cause I wanted to show you that I could be cool with you guys being yourselves.
В общем, я позвала вас сюда, потому что хотела показать, что могу спокойно реагировать на настоящих вас.
You noble men willing to die for a cause greater than yourselves, return not with wealth,
Вы благородные воины готовы пасть, ради цели, что значительней вас, и вернуться не с богатствами,
But ask yourselves - is your cause worth dying for?
Но спросите себя - есть ли повод умирать?
'Cause you and Mr. Diggle are trying to save the city by yourselves?
Потому что вы с мистером Дигглом пытаетесь спасти город самостоятельно?
- Brace yourselves'cause Jake-y is back.
Держитесь, потому что Джеки вернулся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]