English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Alexandria

Alexandria translate Turkish

459 parallel translation
With such eyes, she could've been Turkish... or from Alexandria.
Böyle güzel gözlerle, bir Türk ya da İskenderiyeli de olabilirdi.
They just left for the Alexandria Hotel.
Alexandria Oteli'ne gidiyorlar.
The cook ran away this morning to Alexandria.
Aşçı bu sabah İskenderiye'ye kaçmış.
You take Alexandria.
İskenderiye'yi alırsınız.
This is the largest hotel, sir, between Alexandria and Benghazi.
İskenderiye ile Bingazi arasındaki en büyük otel bu efendim.
Well, you see, this is the only hotel between Alexandria and Benghazi.
Anlayacağınız, İskenderiye ile Bingazi arasındaki tek otel burası.
I am now marching on towards Alexandria and Cairo.
Şimdi İskenderiye ve Kahire'ye doğru ilerliyoruz.
Thursday Alexandria, Sunday Cairo.
Çarşamba İskenderiye, Pazar Kahire.
It's between Alexandria and Cairo.
İskenderiye ile Kahire arasında.
Cairo and Alexandria must be defended.
Kahire ve İskenderiye'nin savunulması lazım.
We should regroup now - to Alexandria, over Alamein or to Cairo.
İskenderiye'ye ya da Kahire'ye El Alamein üzerinden saldırmak için yeniden organize olmalıyız.
Alexandria, Cairo - nonsense.
İskenderiye, Kahire umrumda değil.
I suppose he has, but even you must be aware that my forward elements are within 200 kilometres of Alexandria, and that within the month we will have taken Cairo.
Diyelimki öyle. Ama şunu bilmelisin, İleri kuvvetlerim İskenderiye'nin 200 kilometre yakınında.
You don't remember me, but I was on the Queen Alexandria.
Beni hatırlamazsınız, ama Queen Alexandria'daydım.
Alexandria, Joppa, Damascus.
İskenderiye, Yafa ve Şam.
If you succeed, you'll be the richest man east of Alexandria!
Eğer başarılı olursan, İskenderiye'nin doğusunun en zengin adamı olursun!
- Where dwell the attendant priestesses, the most voluptuous maidens east of Alexandria.
- Orada İskenderiyenin en şehvetli kızları, görevli rahibeler olarak yaşamaktadır.
But nothing like that ever happened in Alexandria.
Ama böyle bir şey İskenderiye'de hiç olmadı.
The Alexandria Express is leaving on schedule at 7 : 30.
Alexandria Ekspresi zamanında 7.30'da hareket ediyor.
I don't sell tickets for Zagazig, just for Alexandria.
Zagazig için değil, sadece Alexandria için bilet satıyorum.
I asked for Alexandria.
İskenderiye'yi istedim.
I am Balthasar of Alexandria.
Ben ıskenderiyeli Baltazar.
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
İskenderiye'den geldiler. Mesina'dan. Kartaca'dan Kıbrıs'tan Roma'dan Korint'ten Atina'dan Frigya'dan ve Yahudiye'den.
Alexandria...
İskenderiye...
And even as Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt it was happening that, just as the Romans so the Egyptians made war, one upon the other for young King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra but drove her from the city of Alexandria and sought to destroy her.
Sezar'ın kadırgaları Mısır'a doğru büyük denizde yol alırken Romalılar gibi Mısırlılar'da birbirleriyle savaşıyorlardı Kral Ptolemy, tahtını artık kızkardeşi Kleopatra ile paylaşmak istemiyordu kızkardeşini İskenderiye kentinden kovmuş onu yok etmenin yollarını arıyordu.
Whereas it is true that she fled from Alexandria...
Her ne kadar İskenderiye'den kaçtığı doğru ise de...
And how many of your men between her and Alexandria?
İskenderiye ile onun arasında kaç askerin var?
Achillas is moving his entire army to Alexandria.
Achillas tüm ordusunu İskenderiye'ye hareket ettiriyor.
One of them, the great Library of Alexandria.
Onlardan biri, büyük İskenderiye Kütüphanesi.
No general in his right mind can hold Alexandria with two legions as you and others have repeatedly pointed out to me.
Senin ve ötekilerin defalarca bana belirttiği gibi kafası çalışan hiç bir general İskenderiye'yi iki lejyonla tutamaz.
At the center, the capital of this world, one people, one nation Alexandria?
O dünyanın, bir halkın, bir ulusun merkezindeki başkent İskenderiye mi?
Let me come to Alexandria and talk more with you.
İzin ver İskenderiye'ye geleyim, seninle daha çok konuşalım.
Most learned Sosigenes, forgive me but this is Tarsus, not Alexandria.
Çok bilgili Sosigenes, bağışla ama burası Tarsus, İskenderiye değil.
Home to Alexandria, to Egypt.
Eve İskenderiye'ye, Mısır'a.
"Come to Alexandria whenever you like."
İstediğin zaman İskenderiye'ya gel.
Years ago, when you were a young cavalry officer stationed at the palace in Alexandria under that fat Roman general.
Yıllar önce, İskenderiye'deki sarayda şu Romalı generalin komutasında genç bir süvari subayıyken.
Stay not too long in Alexandria!
İskenderiye'de fazla kalma!
Antony will come Alexandria to negotiate the alliance of Rome and Egypt.
Antony, Roma-Mısır ittifakını görüşmek için buraya gelecek.
When he is dead, it says when Marc Antony has died it is his wish to be buried in his beloved Alexandria!
Öldüğünde, diyor Marc Antony öldüğünde sevdiği İskenderiye'de gömülmek onun arzusudur!
There are two full legions here in Alexandria who have remained loyal to you.
Burada İskenderiye'de sana sadık kalan... iki tam lejyon var.
The armies of Gaius Julius Caesar are advancing without opposition upon Alexandria.
Lord'um Gaius Julius Sezar'ın orduları direnç görmeden İskenderiye üzerine ilerliyor.
- To remain in Alexandria.
- İskenderiye'de kalmak.
As I remember it, Caesar held Alexandria with two.
Hatırladığım kadarıyla, Sezar İskenderiye'yi iki lejyonla zaptetmişti.
What if I promise no harm will come to you that you will be returned safely to Alexandria?
Ya İskenderiye'ye döndüğünde sana zarar gelmeyeceğine ilişkin söz verirsem?
Alexandria, Beirut, lstanbul.
İskenderiye, Beyrut, İstanbul.
She's strolling around Alexandria, Beirut.
İskenderiye, Beyrut civarında geziniyor.
Mine's Alexandria.
Benimki Alexandria.
In exactly three months... I will have a magnificent palace built for you, here in Alexandria.
Senin için burada Alexandria'da görkemli bir saray inşa ettireceğim.
I have summoned you because you're the best architect in Alexandria... not that that is saying very much, your building crumble.
Edephus! Alexandria'da, en iyi mimar sen olduğun için seni çağırdım... binalarının parçalanıp un ufak olduğu söylentisi olduğu için değil.
Well you see, actually what I like to build is pyramids.
Görüyorsunuz ki gerçekte yapmak istediğim piramitlerdir. Burada Alexandria'da Julius Sezar için görkemli... bir saray yapmak için üç ayın var. Sessiz ol!
I'm going to turn this whole thing over to a lawyer. - A lawyer? - Yes.
Ayrıca atalarınızdan birinin M.S 270 yılında Alexandria, Mısır'daki bir kütüphaneyi bu meşale ile ateşe verdiğini saptadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]