English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Besides the obvious

Besides the obvious translate Turkish

34 parallel translation
Your brain sent out an electric impulse... down to your neck muscles... and, uh, what, what turned your head, besides the obvious?
Beynin bir elektrik akımı göndererek... boynundaki kasları harekete geçirdi. ve, başını çeviren neydi. tabii ki besbelli değil mi?
Besides the obvious, that is.
O kadar belli mi?
Besides the obvious, a great deal...
Aşikar olanın dışında, önemli bir konu...
Besides the obvious, his conduct record since returning from Europe... has been questionable.
Ayrıca, Avrupa'dan döndüğünden beri... sicili pek temiz değil.
Besides the obvious, of course.
Evli olması dışında mı?
What on earth is wrong with you besides the obvious lack of fashion sense?
Bariz giyim zevksizliğin dışında ne derdin var senin?
What do teenage boys do in the morning, besides the obvious?
Delikanlılar sabahları ne yaparlar? Malum olanın haricinde.
He's a good man, but I wouldn't go getting too crazy'cause you don't need very much work done, you know, besides the obvious.
İyi bir adam ama yerinde olsam, çok şey yaptırmam. Bariz ihtiyacın olan dışında tabii.
Besides the obvious?
Ne olduğu ortada değil mi?
Okay.Well, then, what do you want from me, besides the obvious?
Pekala. O zaman benden ne istiyorsun, belli olan dışında.
Besides the obvious?
Çok açık olduğu halde mi?
Besides the obvious surface flaws.
Suratsız olman dışında.
Besides the obvious?
Görünenin haricinde mi?
What are you two doing in here, besides the obvious?
Siz ikiniz ne yapıyorsunuz burada? Gerçi belli ne yaptığınız.
Besides the obvious? No one does.
Durum ortada, kimse bilmiyor.
Besides the obvious red flag of changing the meeting spot, there's a few.
Randevu yerini değişmesi gibi bir tehlikeden başka bir kaç tane daha var.
Besides the obvious.
Aşikar olanların dışında...
What's fucked up here, besides the obvious, is here you are filing for divorce, and then this happens.
Burada saçma olan şey yani bariz olmasının dışında boşanma arifesindeyken bunların olması.
OK, besides the obvious, I have no idea what the hell any of that means.
Evet, bariz ortada olan dışında, dediklerinden bir bok anlamadım.
I mean, besides the obvious.
Yani görünenin dışında...
Besides the obvious?
Herkesin bildiği dışında mı?
Besides the obvious. What would you do?
O aklindan gecenin disinda... ne yapardin?
Well, besides the obvious?
Pekala, durum ortada.
I mean, besides the obvious.
Yani, durum ortada.
- You know who went there besides the obvious- -
- Hayır. - Oraya kim gitmişti biliyor musun? Net, en iyileri.
Besides the obvious hypocrisy of pretending that Nicole faces expulsion over a teaspoon of herbs when the Layton girl was selling pills on campus last fall, and yet I just saw her in the hallway.
Yapmış olduğunuz iki yüzlülükten ve Nicole'un ufak bir tutam ot yüzünden okuldan atılmasıyla karşı karşıya olmasına karşın geçen gün hap satarken yakalanan Layton'ların kızının hala koridorlarda dolaşıyor olmasından bahsediyorum.
Besides the obvious?
Bariz olanın dışında mı?
So what brings you two here, besides the obvious shoplifting?
Hırsızlık dışında neden buradasınız?
Besides all the other obvious hazards, nicotine is a stimulant.
Diğer belirli tehlikeler dışında nikotin bir uyarıcıdır.
Well, besides the forced entry, I don't see any obvious signs of a struggle here.
Eve zorla girilmiş ama onun dışında bir mücadeleye ait bir şey görünmüyor gibi.
I mean, besides the... obvious leggy model reason.
Yani, sütün gibi bacakları dışında.
Seemed like an obvious goal-tend, but that's besides the point.
Topu inerken kesti gibi gelmişti ama bunun konumuzla ilgisi yok.
Any idea where Tripp might have taken him besides the very obvious one?
Malum seçenek dışında Tripp'in onu nereye götüreceği konusunda fikrin var mı?
Wow. To what do I owe the invitation? Besides my obvious obsession with sugar.
Şekere olan bağlılığımın dışında bu daveti neye borçluyum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]