English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blocker

Blocker translate Turkish

186 parallel translation
I'm runnin'blocker for 400 cases of illegal Coors.
400 kasa yasadışı Coors birası kaçırıyorum.
Ever since there's been ewings, there's been blockers and coles at their side... through everything.
Ewing'ler burada olduğu sürece Blocker'lar ve Cole'lar da hep yanlarında olur. Hem de her konuda.
Save for the thanks that I and this community have for Leiutenant Blocker who finally apprechended this unholy abberation.
Çok şükür ki ben ve bu toplum Teğmen Blocker'a sahip ki o en sonunda bu lanet sapığı yakaladı.
Do not forget, if not for Leiutenant Blocker, his own children would be pictures on those slides, instead of sitting with his father today.
Unutmayın ki Teğmen Blocker olmasaydı, bu slâytlar belki de bugün babalarının, yanında oturan kendi kızlarını resmedecekti.
So, Lieutenant Blocker, you finally made it here.
Teğmen Blocker, sonunda geldiniz.
Get a blocker, head for the end zone.
Kendini koruyqn birini bul ve en sondaki noktaya ilerle.
- Susan, want a beta blocker?
Susan, beta bloker ister misin? 3.5 mg.
With the sun-blocker in place and the town aghast, I was on top of the world.
Dehşet ve karanlıklar içindeki kasabanın en tepesindeki insandım.
With the sun-blocker in place and the town aghast, I was on top of the world.
Güneşi engelleyen heykel ve dehşete dönmüş kasaba halkıyla ben dünyanın en tepesindeki kişiydim.
- He's got a scan blocker.
- Tarama engelleyicisi var.
Boucher's in the game as a blocker.
Boucher bloke icin oyuna girdi.
- I'll give him beta blockers.
- Beta-blocker vereceğim.
I.V. beta blocker and topical nitro.
Beta IV tıkayıcısı ve normal nitro.
Stan Blocker, a scout for the nigger leagues.
Stan Blocker, siyahilerin liginde çalışan bir gözlemci.
Blocker!
Blocker!
How much you paying that 300-pound blocker?
150 kiloluk blokçuya ne kadar veriyorsunuz?
He's a great defender, rebounder, shot blocker, can score.
Müthiş savunma yapar, ribaund alır, basket olması kesin... şutları keser.
When you're ready to begin your first trip just use remote temporal transmitter with the built in isometric frequency blocker that guarantees you from the time police detection.
İlk yolculuğunuz için hazır olduğunuzda... Sadece RTT nizin kilidini açmanız yeterli... Izometrik frekans, Federal polis tarafından tespit edilmeme garantisi.
If some new, malicious organism is discovered, our scientists engineer an anti - substrate growth blocker to stop it from affecting our system.
Eğer yeni, zararlı bir organizma keşfedilirse, bilim adamlarımız vücutlarımızı etkilemesini durduracak bir organizma gelişme engelleyici geliştirir.
You gave him a beta blocker?
Ona bir beta-önleyici mi verdin?
No way, "kidney blocker 2000"!
- Ne? Böbreğimi almaya çalışıyorsunuz!
Maybe so, but at least i was smart enough to wear a "kidney blocker 2000".
- Kahrolası, Kyle`ın ölmesi umurunda değil mi yani?
Huh? It was all a trick. Your mom undid the kidney blocker
Annen "Böbrek Koruyucu 2000" i çıkardı ve böbreğini çıkardığımızı düşünmen için yerine ketçap koydu.
Can't you give him a neural blocker?
Ona bir nöro engelleyici veremez misin?
A neural blocker.
Bir nöro engelleyici.
See, I'm a better blocker than you, and I'm as good a receiver.
Blokta senden iyiyim. Topu iyi yakalıyorum.
You better be ready with the cell phone blocker, William.
cep telefonu engelleyicisine hazırlıklı olsanız iyi olur.
Cell phone blocker's on.
Cep telefonu engeleyicisi açık. Tamam.
Maybe we acknowledge you've got Mr. Brice cold for... murder of Orlando Blocker and wounding of the police officer.
Belki Bay Brice'ın Orlando Blocker'ı öldürmek ve polisi yaralama suçlarını kabul ettiğini duymuşsunuzdur.
Wendell O., as in... oh-shit-l-tried-to-buy from-a-state-police Blocker.
Wendell O., yani "Lanet olsun polisten uyuşturucu almaya çalıştım."
That wouldn't be Wendell "Orlando" Blocker, would it?
Wendell "Orlando" Blocker olmasın sakın adı?
I only want to remind Mr. Blocker here... that his plea agreement is contingent on cooperation.
Ben sadece Bay Blocker'a bu anlaşmanın iş birliği yapması halinde geçerli olacağını hatırlamak istiyorum.
Cause and manner of death on Mr. Blocker is homicide... to wit, close-range GSWs to the shoulder, chest and left arm.
Bay Blocker'ın ölüm nedeni cinayet yakın mesafeden omuz, göğüs ve sol kola ateş edilmiş.
Which Mr. Bratton intended to sell to Orlando Blocker.
Bay Bratton'un Orlando Blocker'a satmak istediği şey.
And no intention of doing anything other than defrauding Mr. Blocker of $ 30,000.
Bay Blocker'ın 30 bin dolarını kandırarak almaktan başka niyeti de yoktu.
Mr. Bratton has no idea who shot Mr. Blocker... or the undercover officer.
Bay Bratton, Bay Blocker'ı ya da sivil polisi kimin vurduğunu bilmiyor.
I want you to be my blocker.
Sen bana perdeleme yapacaksın.
Comer turns from blocker to receiver has the ball, crosses the 20-yard line crosses the 30.
Comer defansı bırakıp top yakalayıcı oluyor. Topu aldı, 20 yard çizgisini geçti... 30 yardı geçti.
If I turn this dial, the resulting blast would destroy the entire tri-city area, including that guy who sells those Blu-Blocker sunglasses people sometimes wear.
Bu kadranı çevirdiğim anda ortaya çıkacak patlama bütün şehri yok eder ve şu insanların bazen taktığı BluBlocker güneş gözlüğü satan adam bile paçayı kurtaramaz.
He's on the right side. He's got a blocker. And a first down.
.sağ tarafta, blok karşıladı ve birinci indirilişi.
Hope you're enjoying the computer lab now I've disabled the porn blocker.
Umarım bilgisayar laboratuarında eğleniyorsunuzdur. Aile güvenlik şifresini kaldırdım.
- It's an insulin blocker.
- İnsülin engelleyici.
I've sedated him ; administered a beta blocker to bring his blood pressure down to a more manageable level.
Onu uyuşturdum, bir beta önleyici verdim kan basıncını daha düzgün bir seviyeye indirmek için.
Do you know everything in here is a chi blocker?
Buradaki her şeyin güzellik engelleyici olduğunu biliyor musun?
Ace inhibitor, beta blocker, diuretic, and some vitamins.
ACE inhibitörü, beta bloker, idrar söktürücü ve biraz da vitamin.
I'LL, UH--I'LL GET YOU YOUR BETA BLOCKER.
Sana- - Sana kalp ilacını getireyim.
An opiate blocker?
Uyuşturucu engelleyici mi?
MORETTl : Two B3A receptor blocker?
2B3A reseptör blokeri.
You know what this is? I'll have to buy blocker stronger solar.
Önümüzdeki on yıl içinde yüzey ısısı 12 derece artmış olacak bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
- Alpha-1-blocker.
Alfa-1 bloker.
Send him home on an H2 blocker.
Keçi sakal yüzünden olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]