English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Body fat

Body fat translate Turkish

235 parallel translation
My body fat is 1 2 per cent.
Yağ oranım % 22.
You've practically no blood pressure, less body fat, perfect vision, perfect teeth, perfect...
Tansiyonun yok gibi, fazla kiloların azalmış, Mükemmel gözler, mükemmel dişler, mükemmel...
Creamy breakdown of body fat.
vucut yaginin kremsi cokusu.
This man has 1 04 % body fat.
Bu adamın vücudunun % 104`ü yağ.
Now, Homer, this is a new body fat analysis test.
Şimdi Homer, bu yeni bir vücut yağı analiz testi.
He had less than 10 % body fat.
- Vücudunda yüzde 10'dan az yağ olduğunu biliyor muydun?
She's working on reducing my body fat, but it's difficult because I keep sneaking goat cheese.
Vücut yağımı azaltmaya çalışıyor ama çok zor. Gizlice keçi peyniri aşırıyorum.
She lost 20 percent of her body fat in one feeding.
Bir öğünde, vücut yağının, yüzde 20'sini kaybetmiş.
Average woman, 25 percent body fat. Twenty-five.
Ortalama bir kadın, % 25 vücut yağı, 25!
It's called amenorrhea when you lose your period. It's because you drop body fat, but not at all unusual for female athletes.
Adetinin gecikmesine gelince vücut yağı kaybettiğin için oldu.
Now, I can bench press 305 pound, and my body fat is less than 2 %.
Ama ben 305 pound kaldırabilirim ve vücudumdaki yağ oranı % 2'den az.
9 % body fat and a little bit lost.
% 9 vücut yağı ve biraz kendini kaybetmiş.
Once it mixed with the melted body fat, a soapy discharge crept into the river.
Bu bileşen, eriyen vücut yağlarıyla karışınca, ırmak sularına sabunlu bir madde sızmış.
Total lack of body fat has made her something less than human.
Vücudundaki yağ eksikliği onu insanlıktan çıkardı.
Doing a lot of free-weights, isometrics, my body fat's way low.
Serbest ağırlık, izometrik çalışıyorum, vücudumdaki yağ oranı çok düşük.
As the oceans turn colder, whales, with their high body fat, will adapt and move to the icy polar regions.
Okyanuslar soğudukça, balinalar, yüksek yağ oranlarıyla, uyum sağlamayı başarıp, kutup bölgelerine göç ettiler.
They have the feel and texture of muscles and body fat.
Kas ve yağların dokusuna sahiptir ve gerçekmiş hissi verir.
FOUR PERCENT BODY FAT,
% 4 yağ oranı, Sünnetsiz.
The lab report says the deer lost something like 80 percent of its body fat.
Raporda vücut yağının % 80'ini kaybettiği yazıIı.
I can't figure out why anybody would want to steal body fat.
Vücut yağını kim çalmak ister? Anlamıyorum.
- And that's why she needs body fat.
- Vücut yağına ihtiyacı var.
- Hey, Jay, zero percent body fat.
- Jay, sıfır vücut yağι.
275 pounds, 2 % body fat.
Vücudunun sadece % 2'si yağ.
I have no fat on my body.
Vücudumda hiç yağ yok.
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... a fat man's clothes, to throw us off the track.
Sonra Wynant'ın cesedini başka bir adamın giysisiyle gömdü. Bizi yanıltmak için şişman bir adamın giysisiyle...
A man his age... sitting around for years, getting fat and flabby... and then he suddenly realized how he's abused his body... tries to correct it just like that.
Vadide bir iz arıyoruz. MacGruder adında bir emlakçi. Pekala.
- You have the body and face of a whore.
- Sende bir orsupu sıfatı ve vücudu var.
You mean with that fat little body, you can see those things.
Yani sen şimdi bulutlara bakınca tüm bunları görebiliyor musun?
When the rats were deprived of a specific fat in their diet,... their body cells compensated by overproducing it.
Farelerin yiyeceklerine belli yağlar eklenmediğinde,..... vücutları bunu telafi etmek için daha fazla yağ üretiyor.
So maybe we could stop Lorenzo's body from producing C24 and C26... by loading his diet with another kind of fat, one that's less harmful.
Belki de Lorenzo'ya daha zararsız yağlı besinler yedirerek..... vücudunun C24 ve C26 üretmesini engelleyebiliriz.
There's no fat on my body.
- Ne diyorsun? Vücudumda hiç yağ yok.
The body looks like a raisin with four fat legs.
Vücut, dört tombul bacağı olan kuru üzüm tanesine benziyor.
You get your fat body over that wall!
O koca bedenini derhal duvarın üstünden geçir!
Take your fat pork chop body over that...
- Şu şişman domuz pirzolası bedenini.
What if a fat woman tries a pair of heels and I'm not alert enough to shift my body before she topples?
Ya şişman bir kadın bir çift yüksek topuklu ayakkabı denemeye kalkar da o yıkılmadan önce toparlanacak kadar hızlı olamazsam?
All my life, I've been an obese man trapped inside a fat man's body.
Hayatım boyunca, obez bir adam olarak şişman bir vücudun içine sıkıştım.
But she started a program of repetitive surgery... to suck all the fat from her body. She started with her hips, her thighs, her tummy.
Vücudundaki tüm yağları aldırmak için sürekli yinelenen bir ameliyat programı başlattı.
See, if you don't eat fat, your body's mainframe goes, whoa! Whoa!
Eğer yağlı yemezseniz, vücudunuzun ana sistemi çöker!
ROZ : You idiot! I'm gonna break every bone in your fat little body!
Yemin ederim şişko vücudundaki tüm kemikleri kıracağım!
Even if you're fat around the neck, or even if things don't work like they're supposed to, you gotta love your body.
Şişman bile olsanız, ya da çalışması gerektiği gibi çalışmıyor bile olsalar, vücudunuzu sevmelisiniz...
Their body heat is preserved by thick fat and an insulating fur of translucent, hollow hairs.
Kalın yağ tabakası ve yalıtımlı kürk vücut ısılarını korur.
I'm not fat, I just haven't grown into my body yet, you skinny bitch!
Sadece vücudum son şeklini almadı, sıska kaltak!
He uses a hydrogen and oxygen mixture with some animal fat... to remove the planet's nourishment from his body.
Gezegenin artıklarını vücudundan temizlemek için hayvan yağıyla birlikte hidroen ve oksijen karışımı kullanıyor.
Dude, you survived all this time on the fat stored up in your body?
Evet.
Yeah, fat ass, a dead body.
— Evet kocagöt, bir ceset.
You see, when you skip a meal, your body feeds off its fat stores.
eğer bir öğününü kesersen vücudun zararlı artıklardan kurtulur.
Get back in your big, fat body.
Koca şişko bedenine dön.
Let's start you off with a body-fat test, maybe a heart rate.
Tamam, önce yağ oranını ölçelim, kalp testi de yaparız.
His body went into shock with the loss of fat.
Vücudu yağ kaybıyla şoka girmiş.
Sucre, where I grew up we were taught foreigners were demons who came to rob body grease and that the government used this human fat to lubricate its machines.
Sucre, büyüdüğüm yerde bize yabancıların, vücut yağı çalan iblisler olduğunu ve hükümetin makineleri yağlamak için bu insan yağını kullandıklarını öğretirlerdi.
Is it that your body is too massive... for your teeny-tiny head... or is it that your head is too teeny-tiny... for your big, fat body?
Küçücük kafana göre vücudun mu çok büyük yoksa o minik kafan kocaman vücuduna göre mi fazla büyük? Seni ufalayacağım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]