Business is booming translate Turkish
109 parallel translation
I hear business is booming there since Hashiba's forces arrived.
Hashiba'nın kuvvetleri geldiğinden beri orada ticaretin canlandığını duydum.
Your business is booming.
Sizin işler büyüyor.
Yes, business is booming, life's back to normal at last.
Evet, işler büyüyor, hayat sonunda normale döndü.
Business is booming.
İş hızla artıyor.
Business is booming.
Ticaret yükselişte.
Business is booming.!
İşler patlıyor!
Business is booming.
İşler tıkırında.
We've been open for six months and business is booming.
Altı aydır açığız ve iş bomba gibi gidiyor.
Business is booming up and up.
ticaret yükselmeye başladı, yukarı ve yukarı.
Business is booming. Attila in Wonderland.
Kimsenin gözünün yaşına bakmamışlar.
No need! Business is booming!
Gerek yok, iş çok zaten.
I'm happy to report the criminal justice business is booming.
Adalet işinin patlama yaptığını bildirmekten, kıvanç duyarım.
Moira tells me business is booming.
- İşlerin iyi gidiyormuş.
Business is booming.
Bu iş hızla büyüyor.
Glad to see business is booming.
İşlerin yoğun olduğunu görmek güzel.
What up? My dumping business is booming.
Çöp tasfiye işim süper gidiyor.
Business is booming.
İşler bomba.
Yeah. I hear business is booming.
Evet, işlerin tavana vurmuş diye duydum.
Business is booming, I love my wife and she loves me.
İşler tıkırında, karımı seviyorum, o da beni seviyor.
Your business is booming.
İşlerin çok iyi.
Sorry for the delay, but business is booming.
Gecikme için özür dilerim, ama işler çok yoğun.
Business is booming!
İşler bayağı canlanıyor!
Business is booming.
Sektör canlandı.
You're awful crabby for a man whose business is booming because of this race.
Bu yarış sayesinde işi patlayan bir adam için fazla aksisin.
Business is booming with over 80 % of the nation's children in care center facilities.
Ülkedeki tüm çocukların % 80'i... bakım merkezlerinde bulunduğundan bu sektörde bir patlama yaşanıyor.
Business is booming right now.
İşler çok kötüleşti.
I hear business is booming.
İşler patlamış diye duyuyorum.
Business is booming, Sam.
İşlerim yolunda, Sam.
Guns is my new business, and business is booming.
Silahlar benim yeni işim ve işim patlatmak.
And the Internet business is booming.
Ve Internet işleri ise gümbürtülü.
By the time we went to see Gerald, the miracle business is booming.
Biz Gerald'ı görmeye gittiğimizde, mucize ticareti tavan yapmıştı.
Hold on. I don't know who you're talkin'to but business is booming'.
Kiminle konuştunuz bilmiyorum ama işler düzeliyor.
Bet their business is booming.
Bahse girerim onların işi de ortalığı karıştırmak.
Business is booming.
İşler tıkırında burada.
Business is booming.
İşler de patladı.
His business is booming.
işleri çok yoğun.
Say what you want about the visitors, But the therapy business is booming.
Ziyaretçiler hakkında ne dersen de ama terapi işi resmen patlama yaşıyor.
Business is booming.
İşler patladı.
I hear your safari business is booming.
Safari işin çok iyi gidiyormuş, öyle duydum.
Business is booming.
İşler hızlanmış.
Good to see that business is booming, Ted.
Ticaretin aktif olduğunu görmek güzel, Ted.
Business is booming in the so-called arts
Sözde sanatlarda satışlar artıyor ama o oyun iki kişilik dostum.
"I hope business is booming. Love from your old friend, " Ceddie.
Umarım işleriniz çok iyidir Eski arkadaşınızdan sevgiler Saddy not artık Lort Fountleroy değil
Praying is a booming business around here!
Dualar iyi para getiriyormuş burada!
We could start a booming business!
Bir iş kurmayı düşünüyorum.
Well, business appears to be booming.
Bu iş patlama yaratacak gibi.
... Business booming, is it?
İşler nasıl gidiyor?
Your business is booming!
İşiniz patlıyor, efendim.
And business seems to be booming, so... if I had a drink, I-I would toast you.
Ve iş çok büyüyor gibi görünüyor, yani bir içki alabilirsem, şerefinize kaldıracağım.
Well, that little business of yours is really booming then.
Küçük işletmen gerçekten gelişiyor o zaman.
We in the killing Nazi business, and, cousin, business is a-booming.
Biz Nazi öldürme işindeyiz ve işlerimiz patlama yaptı, kuzen.