English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clear the area

Clear the area translate Turkish

330 parallel translation
Clear the area.
Alanı boşaltın.
Right now, clear the area.
Hemen şimdi boşaltın.
- All right, clear the area.
- Alanı boşaltın.
Clear the area around the house and let it burn out.
Evin etrafını boşaltın, bırakın yansın. Hâlâ bir kısmını kurtarabiliriz.
Central trunk elevator shaft is now activated. All personnel, please clear the area.
Tüm personel bölgeyi boşaltsın.
All right, clear the area!
Pekala, buray bosaltn!
Clear the area.
Bölgeyi temizleyin.
I'll clear the area for you there, trooper.
Bölgeyi senin için temizleyeyim asker.
Clear the area!
Alanı boşaltın!
- All right, clear the area.
- Pekala, yolu açın.
- Clear the area!
- Yolu açın!
We have to clear the area for those people that have serious...
Bu insanları boş yerlere taşımak zorundayız...
You're going to have to clear the area, Jim.
Burayı boşaltman gerekecek Jim.
Comrades, please clear the area.
Lütfen bölgeyi boşaltın!
all nonmilitary personnel please clear the area.
Tüm sivil personel alanı derhal boşaltın.
Everybody who has no business to be here... please clear the area for your own safety.
İşi olmayan herkes kendi güvenliği için lütfen alanı boşaltsın.
I'II clear the area.
Çevreyi boşaltı cam.
Clear the area.
Temizleyin.
Let's Clear The Area.
Bölgeyi boşaltın.
Clear the area!
Bölgeyi boşaltın!
Clear the area!
Boşaltın burayı!
For security reasons, you have to clear the area.
Üzgünüm, güvenlik nedenleriyle, bu bölgeyi boşaltmak zorundasınız.
All press members must now clear the area.
Tüm basın mensupları alanı boşaltmalılar.
Starting now. Clear the area.
Bölgeyi boşaltın.
I clear the area, he keeps the robot off my back.
Ben bölgeyi temizleyecektim. O da robotu benden uzak tutacaktı.
I said I'll clear the area and I'll clear it.
Dediğim gibi bölgeyi temizleyeceğim.
- Let's clear the area.
- Bölgeyi boşaltın.
- Clear the area!
- Bölgeyi boşaltın!
Let's clear the area!
Bölgeyi boşaltın!
Everyone, clear the area now.
Hemen bu alanı boşaltın!
Clear the area.
Boşaltın burayı!
Clear the area for emergency vehicles.
Burayı acil durum araçları için açmalıyız.
Clear the area.
- Boşaltın!
Clear the area.
Alanı temizleyin.
Let's keep the area clear.
Burayı boşaltalım.
Clear the area.
Bölgeyi boşaltın.
You'll keep your people clear of the area?
Adamlarınızın olmayacağını söylemiştiniz.
And there's a clear pattern here which suggests an analogy to an infectious disease process spreading from one resort area to the next.
Burada, bir tatil bölgesinden diğerine sıçrayan bulaşıcı bir salgına benzeyen bir işleyiş var.
You warn them in there, I'll clear the whole area.
Oradakileri uyar, ben de alanı boşaltacağım.
But we're a target in the clear area, man.
Ama apaçık bir sahada hedef halindeyiz.
E-2 is now showing the area clear, and reconnaissance aircraft should be coming up on Pearl, sir.
E-2 şu anda hava sahamızın temiz olduğunu gösteriyor, ve keşif uçağımız Pearl harbour'a varmak üzere olmalı, efendim.
- Keep the area clear.
Pekala, bu alanı boş tutun.
Keep this area clear! Stay away from the gate!
Bu alanı boş tutun ve kapıdan uzak durun.
Civilians, clear out the area.
- Lütfen burayı boşaltın! Tehlikeli bölge!
Clear the area. YOU clear the area, Warden.
- Sen bölgeyi temizle bekçi.
The area is clear, Commander.
Bölge temiz Komutan.
Keep the area clear.
Bölgeyi boş tutun.
The skies were full of bombers and dropping rows of bombs just ahead of where we were to clear out that area of Germans.
Gökyüzü bombardıman uçaklarıyla doluydu. Her yerde uçaklar vardı. Bulunduğumuz yerin biraz ötesini Almanlardan temizlemek için... dizi dizi bomba atıyorlardı.
Sent to make sure the area's clear before the armada comes.
Ordu gelmeden önce ortalığın sakin olup olmadığını araştırıyor.
- Get off the phone. Clear Curtain Area 3.
- Telefonu kapat. 3 numarayı boşalt.
I'm going to clear the wings of museum personnel and open only the central exhibition area.
Müze çalışanlarını olası terslikler için uyaracağım ve sergi kısmını açık bırakacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]