Clear your mind translate Turkish
236 parallel translation
Clear your mind.
Zihnini boşalt.
Clear your mind of all thoughts.
Bütün düşüncelerden arının.
"Clear your mind and you'll find even fire cool."
'Zihnini açarsan, ateşin serin olduğunu bulursun'.
Now, clear your mind and write.
Şimdi, sakin düşün ve yazmaya başla.
Clear your mind of questions.
Sorulardan arındır zihnini.
I want you to clear your mind.
Aklını temizlemeni istiyorum.
Clear your mind... think of Marcie... and take a look at... my mother-in-law!
Hiçbir şey düşünme sadece Marcie'yi düşün ve şuna bir bak Kaynanam!
We're going to clear your mind.
Böylece kafanızı toparlarsınız.
Now, everyone, just clear your mind.
Şimdi herkes zihnini boşaltsın.
Now, everyone, just clear your mind and think of Glen as light as a feather.
Şimdi herkes zihnini boşaltsın. Glen'in bir tüy kadar hafif olduğunu düşünün.
Clear your mind of everything.
Zihninizi tamamen boşaltın.
It's supposed to clear your mind.
Aklını temizlemen gerek.
Clear your mind, stop the headaches.
Aklını topluyor, baş ağrılarını kesiyor.
Clear your mind.
Zihnini temizle.
Clear your mind of everything in it, if there's anything there.
Zihnini her şeyden arındır. tabii orada bir şey varsa.
Perhaps a sojourn to a Manhattan nightspot might help clear your mind.
Belki Manhattan'dan bir güzellik, seni rahatlatır.
Can't you clear your mind for one sec, man?
Bir saniyeliğine kafanı sakinleştiremez misin?
Clear your mind of mundane thoughts and even fire will feel cold... they say.
Zihnini dünyevi düşüncelerden arındırırsan ateş bile soğuk olurmuş... derler.
Clear... clear your mind of... mundane... the fire... the fire... is even cool...
Arındır... zihnini arındır... dünyevi... ateş... ateş... bile soğuk olurmuş...
Let you walk around for a while, clear your mind.
Etrafta bir süre dolaş ve zihnini temizle.
You must clear your mind of everything else and stay focused.
Aklındaki her şeyi çıkarmalı ve odaklanmalısın.
Clear your mind of everything but the objects before you.
Aklından herşeyi çıkar ama önce sen ve nesneler.
It'll help clear your mind.
Aklınızı boşaltmanıza yardımcı olur
Clear your mind, remove all traces of unease and doubt, and I will tell you your future.
Doktor, Size açık konuşayım, Bu konuda bazı endişelerim var
So clear your mind.
Zihnini boşalt.
Clear your mind and answer the first thing that comes into your head.
Zihnini boşalt ve aklına ilk gelen şeyi söyle.
Now, clear your mind.
Şimdi, zihninizi boşaltın.
Clear your mind of everything.
Aklından her şeyi çıkart.
Get some rest, meditate, clear your mind.
Git biraz dinlen, meditasyon yap ve zihnini temizle.
Just try and relax and clear your mind.
Gevşemeyi dene ve hiçbir şey düşünme.
Help clear your mind.
Kafanı boşaltmana yardım eder.
I just thought you might like a place to go and clear your mind.
Gidip, kafanı boşaltacağın bir yer hoşuna gider diye düşünmüştüm.
The exact date. How come that's so clear in your mind?
Kesin tarihi nasıl bu kadar iyi hatırlayabiliyorsun?
Now, you get that very clear in your mind.
Bunu kafana iyice sok.
I can read your mind very easily as clear as a reflection in a mirror
Aklından geçenleri kolaylıkla okuyabiliyorum. Bir aynada imişcesine net gözüküyor.
Now get the terrain clear in your mind.
Şimdi araziyi ve yolu aklınızda tutun.
And your mind's running clear and cool.
Zihnin de boşalıp ferahlıyor.
It's just something for you to reflect on while your mind's still clear.
Sana sadece onur kazandıracak bir şey. Hala bilincin açıkken
So you were clear in your mind up to this point?
Bu noktaya kadar bir tedirginlik duymadınız, öyle mi?
- Please clear the fie... - What, are you outta your mind?
Sen aklını mı kaçırdın?
Remember, keep your hands soft and your mind clear.
Unutma. Ellerini yumuşak ve zihnini açık tut.
Your mind must be clear of all else, no distractions.
Zihnin başka her şeyden arınmalı. Dikkatini dağıtacak bir şey olmamalı.
Your mind is clear.
Zihnin temiz.
Okay, right before you die, your mind just sort of gets very clear.
Ölmeden hemen önce insanın zihni berraklaşıyor.
IF I DO THIS, IT IS ONLY BECAUSE I LOVE YOU AND BECAUSE IT IS CLEAR THAT YOU'RE ABOUT TO LOSE YOUR MIND.
Eğer bunu yaparsam, sadece seni sevdiğimden ve aklını kaçırmak üzere olduğun için yapacağım.
When you're climbing, your mind is clear freed of all confusions.
Dağa tırmanırken kafan boşalmış oluyor. Bütün karışıklıklardan arınıyor.
And then it becomes clear in your mind.
Sonradan aklında herşey berraklaşıyor.
But it was a goodplace to clear your mind.
Ama insanın aklını toparlaması için iyi bir yer.
I'll assist. Keep your mind clear.
Yardım edeceğim.Zihnini açık tut.
- Keep your mind clear.
- Zihnini açık tut.
I would die with your hand in mind, clasped tightly to make it clear : We will not be separated!
Ellerini hayal etmekten öleceğim, sıkıca tutuşmuş asla ayrılmayacak şekilde.
clear your head 52
your mind 60
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind your manners 33
your mind 60
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind your manners 33