English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Daddy's home

Daddy's home translate Turkish

424 parallel translation
Mommy and daddy are going to see that you have a home... a real home... and have a room all your own.
Annen ve baban, gerçek bir evin olmasını sağlayacak. Kendi odan olacak, istediğin sıklıkta arkadaşlarını davet edebileceksin.
" He keeps asking,'When's Daddy coming home?
" Hep'Babam ne zaman gelecek? 'Diye soruyor.
Think you'd come home one day and say, "Here's a baby for you, Daddy"?
Sanırım bir gün eve gelip : "Babası, al sana bir bebek." diyecektin.
You just run on back home and tell your daddy he's watered his last steer in the Big Muddy.
Hemen evine dön ve babana öküzlerini Büyük Çamur'da son kez suladığını söyle.
- When * s Daddy coming home?
- Babam ne zaman eve dönecek?
- When * s Daddy coming home then?
- Babam ne zaman eve dönecek?
Mr. Quick, my daddy's coming home tomorrow.
Bay Quick, babam yarın eve geliyor.
Lita, Timmy, Daddy's home.
Lita, Timmy, babanız geldi.
Back home, my daddy's got three Ford agencies.
Babamın üç tane Ford bayisi var.
That's what you're going to find out, sweet mama, as soon as you scoot on home and ask your rich sugar daddy. Webster.
Onu da sen öğreneceksin güzel annem evine kaçar kaçmaz, zengin babacığına soracaksın.
And you tell your daddy to send some word about what time he's gonna be home.
Babana söyle, ne zaman döneceği hakkında bize bilgi göndersin.
Daddy's home!
Babacık eve geldi!
And Daddy's gotta bring home the bacon and he's gotta cook it.
Artık baba eve hem yemek getirmek hem de pişirmek zorunda.
Mommy, Daddy's home!
- Anne, babam geldi!
Daddy's home, boys.
Babanız döndü çocuklar.
Daddy's home.
- Babam gelmiş.
DADDY'S HOME.
Baba geldi.
Daddy's coming home.
Babacığın eve geliyor.
Daddy's comin'home.
Babacığın eve geliyor.
Daddy's home.
Babacık geldi.
Well, Daddy's home.
Al işte, babam eve geldi.
Put on the eggs, mama,'cause daddy's gonna bring home the bacon, know what I mean?
Yumurtaları koy anne, çünkü baba tütsülenmiş domuz için geldi ne demek istediğimi anlıyorsunuz değil mi?
All right, sweet thing, it's time to come home to daddy.
Pekala tatlı şey babacığına dönme zamanı.
Daddy's home, Maggie.
Maggie ben geldim.
Well, you go home and tell your daddy you have the mailman's eyes.
Sen de eve git ve babana gözlerinin postacının gözlerine çektiğini söyle!
Daddy's home.
Babanız geldi!
Daddy's home for Christmas!
Babacığın Noel için geri döndü!
Daddy's home!
Baba gelmiş!
- Daddy's home! - Dad!
Babam geldi.
But, honey, for Daddy's ego try not to bring home more money than he does.
Yalnız hayatım. Babanın egosunu zedelememek için eve ondan çok para getirmemeye çalış.
- Daddy's home, sugar.
- Baban döndü, şeker.
Mother, Daddy's home.
Anne, babam geldi.
Tracy girl... Daddy's home.
Tracy kızım babanın evi.
Daddy, let's go home.
Baba, eve gidelim.
Daddy's home!
Babam dönmüş!
- Daddy's home!
- Babam döndü!
Daddy's gonna be home any minute.
Baban birazdan eve gelir.
Daddy's on his way home.
Babam şu anda eve geliyordur.
Daddy's home!
Babam geldi!
- Daddy's home. - Presents.
- Babamız eve geldi.
Daddy's home.
Babamız eve geldi.
Kids, your daddy's home.
Çocuklar babanız geldi.
Marcie Daddy's home.
Marcie... Babacık eve geldi.
When's your Daddy getting home?
Baban ne zaman evde olacak?
Daddy's home.
Babanız geldi.
Daddy's home!
Babam geldi.
Mommy, Mommy, Daddy's home!
Anne, anne, babam geldi.
Casey, Daddy's coming home.
Casey, baban eve geliyor.
Daddy, please, let's just go home.
Babacım lütfen, evimize gidelim.
Oh, daddy's home.
Babamız da evdeymiş.
Daddy will be home soon. It's taken me two weeks to get permission to visit him.
Ziyaret iznini almak iki hafta sürdü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]