English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Destroyers

Destroyers translate Turkish

260 parallel translation
Those destroyers aren't standing by.
O destroyerlar beklemiyor ama.
We know about those destroyers out of commission, tied up around San Diego.
O destroyerlarla ilgili her şeyi biliyoruz. Çalışmaz durumda, San Diego civarında tutuluyor.
Cruisers and destroyers have been nosing around for days.
Kruvazörler ve destroyerlar günlerdir oralarda dolaşıyor.
Probably has destroyers with her.
Büyük ihtimalle destroyerlar da vardır.
Bougainville is the target of a strong off ensive carried out by the navy and air and ground forces. The attack is being led by the destroyers.
Yok ediciler tarafından bir saldırıda Bouganville, US hava, deniz ve... kara kuvvetlerince hedef alındı...
We contacted the Sarasota and her planes got the cruiser and two destroyers.
Sarasota ile irtibata geçtik uçakları, kruvazörü ve iki muhribi vurmuş.
Searchlights are popping all over and destroyers are cranking up depth charges.
Projektörler her yanımızda parlıyor muhripler de derinden hücuma geçeceklerdir.
Destroyers.
Muhripler.
They may send destroyers back, but right now she's meat on a table.
Muhripleri tekrar yollayabilirler, ama o şu anda tam yenecek bir lokma.
- Can he ditch near the destroyers?
- Destroyerlerin yakınına inebilir mi?
Then how come they hunt U-boats with three destroyers workin'together up in the North Atlantic?
O zaman nasıl oldu da Kuzey Atlantik'te beraber seyreden, 3 tane destroyeri avladılar?
"Destroyers Luckman, Wald, Green, detached to aid you."
"Destroyerler Luckman, Wald ve Green size yardıma geliyor."
But it'll take 14 or 15 hours for the destroyers to catch up with us. Yes.
Ama destroyerlerin bize ulaşmaları 14-15 saat alacaktır kaptan.
There still seem to be some old destroyers working by the mole.
Dalgakıranın yanında halâ işler vaziyette birkaç eski destroyer var gibi.
I'd say they're pulling the big destroyers out of it.
Diyebileceğim tek şey, büyük destroyerleri geri çekiyorlar.
We've lost too many destroyers already.
Bir sürü destroyerimizi çoktan kaybettik.
If I have the big destroyers, we'll get the army back.
Eğer büyük destroyerlerim olursa orduyu geri alabilirim. Ya destroyerleri kaybedersen?
Battleships King George V, Prince of Wales, battle cruiser Hood, and a few cruisers and destroyers.
Savaş gemileri "King George V, Prince of Wales..." savaş kruvazörü "Hood..." birkaç kruvazör ve destroyer.
Two enemy destroyers on port bow, sir.
İskele tarafındaki pruvada iki düşman destroyeri, efendim.
Destroyers are still shadowing, sir.
Destroyerler hala takibi sürdürüyorlar, efendim.
I took in an operational signal from one of the destroyers shadowing the Bismarck.
"Bismarck"'ı izleyen destroyerlerin birinden bir... mesaj aldım.
We're sending six destroyers through the Navarone Channel next Tuesday to take the men off Kheros.
Gelecek Salı, Kheros'taki askerleri almak için Navarone Kanalı'ndan 6 destroyer yolluyoruz.
Then I'll be responsible for sinking one of the destroyers maybe the whole lot of them.
Destroyerlerden birini batırmaktan sorumlu olurum, belki de hepsini.
You got battIewagons, cruisers, destroyers, minesweepers.
Muharebe gemileri, kruvazörler, destroyerler, mayın tarama gemileri.
No direct radio contact, but destroyers report... ... first and second waves appear pinned down on the beach.
Direkt radyo bağlantısı yok ama destroyerler birinci ve ikinci dalgalar plajda sıkışmış gibi.
A while ago the sergeant picked up some flashes from the destroyers.
Çavuş az önce destroyerlerden bazı ışık sinyalleri aldı.
According to reports from the offshore destroyers, Omaha is a shambles.
Açıktaki destroyer raporlarına göre Omaha mezbahaya dönmüş.
No forgiveness for the destroyers of the church and the murderers of the holy priests.
"... kiliseyi yok edenleri... "... ve kutsal rahiplerin katillerini asla affetmeyin.
Three light cruisers, eight destroyers and Captain Torrey's heavy cruiser.
3 hafif kruvazör, 8 muhrip ve Kaptan Torrey'in ağır kruvazörü.
Order the destroyers back to Pearl at best possible speed, zigzagging.
Muhripler zikzak manevrasıyla en hızlı şekilde Pearl'e dönsünler.
Looks like a screen of 12 destroyers.
12 adet destroyer gibi görünüyorlar.
Repeat, 12 destroyers.
Tekrar ediyorum, 12 muhrip.
Two destroyers hit by mines...
İki destroyer mayına çarptı...
Signal all destroyers,
Tüm destroyerlere,
You have come as destroyers.
Yok ediciler olarak geldiniz.
After many centuries, the destroyers were themselves destroyed by those they had preyed upon.
Yüzyıllar sonra, bu imhacılar saldırdıkları taraflar tarafından imha edildiler. - Sonu bu mu?
Because of a whimsicality of nature, sometimes even granted to cows, many consider themselves superior men, "the destroyers", sincerely believing they're saying "a new word".
Tabiatın acayipliğinden dolayı, hatta ineklere bile imtiyaz vermiştir kendilerini üstün kişiler olarak görüp "Yok ediciler" olarak anılmak isterler. "Yeni bir kelâm" ettiklerine de içtenlikle inanırlar. Bundan daha beter bir tehlike olamaz gerçi.
"lntelligence Report, U.S. ships now at Pearl Harbor six battleships, three light cruisers 16 destroyers and one aircraft carrier."
"İstihbarat Raporu... Amerikan gemileri şu an Pearl Harbor'da... "... 6 savaş gemisi, 3 hafif kruvazör...
But as we were crossing the Dampier Straits... DESTROYERS - 3 SUNK
Ama biz Dampier Boğazını geçerken... 3 DESTROYER BATTI
The RAF tried to keep German aviation far from beaches, six torpedo-boat destroyers and more than 200 boats had been sunk.
İngiliz Kraliyet Hava Kuvvetleri, Alman uçaklarını sahilden uzak tutmaya çalıştı. Ancak 6 destroyer ve 200'den fazla gemi batmaktan kurtulamadı.
The nine ships of seted American of the Pacific they had been sunk or destroyed, as well as several torpedo-boat destroyers and cruisers, but no aircraft carrier.
Pasifik Filosunda bulunan dokuz savaş gemisi muhtelif sayıda destroyer ve kruvazör, ya batmış ya da ağır hasar görmüştü. Ancak uçak gemileri saldırıdan kurtuldu.
The Navy bombed Narvik e the torpedo-boat destroyers Germans had also attacked.
Müttefik donanması Narvik'i bombaladı. Limandaki Alman destroyerleri de bombardımandan nasibini aldı.
In the same way, I believe, that the measures of Mr. Roosevelt, the easinesses in acquisition of armament, the protection of the fleets, the business of the torpedo-boat destroyers...
Roosevelt'in de aynı çizgiyi takip ettiğini düşünüyorum. Uygulamaya soktuğu "Öde ve Götür" programı [5] nakliye kollarının korunması, destroyer anlaşması, aynı amaca hizmet içindi.
In a dark night, we cross with a British naval convoy escorted for cruisers e torpedo-boat destroyers.
( Büyük Amiral Karl Dönitz ) Bir gece, kruvazörler ve destroyerlerden oluşan bir İngiliz konvyoyuna rastladım ve saldırdım.
Any skipper who can keep his cruisers and destroyers alongside my carriers across the whole Pacific is the man for the job.
Uçak gemilerimi, kruvazörleri ve destroyerleri ile birlikte, Pasifik'in bir ucundan diğer ucuna kadar götüren herkes bu görevin adamımdır.
" " Enemy force composed of 1 carrier, 5 cruisers, 5 destroyers, sighted 250 miles from Midway.
" Düşman güçleri : 1 taşıyıcı, 5 kruvazör, 5 destroyer. Midway'w 250 mil uzaklıkta görüldü.
There will be no more bad food, no more destroyers of my body.
Artık kötü gıda yok, vücuduma zarar verecek yiyecek yok.
What'd you expect, destroyers?
Destroyerlar, Ne bekliyorsunuz?
The Destroyers will annihilate you before you get there.
Savaş gemileri sizi yarı yoldayken yok eder.
If there are Destroyers in our area, they could home in on us.
Yok Ediciler bu bölgedeyse buraya gelebilirler.
If there's Destroyers here, they'd better know.
Yok Ediciler buradaysa bilmeleri iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]