English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Detect

Detect translate Turkish

1,884 parallel translation
But it's possible to detect it in the way he glances at her as if, in his mind, he could see her naked.
... bakışlarından, onu çıplak olarak hayal ettiğine eminim.
Can you detect any trace Replicator cells?
Hiçbir Çoğalıcı hücresi izi algılıyor musunuz?
I cast a spell of detect magic.
Birinci seviye büyü yapıyorum.
Now, with any luck I'll detect it with my smelling aid.
Şimdi, şansım yardım ederse, koku algılayıcımla yerini saptayacağım.
You can detect the tiniest remnants of a gun being fired.
Ateşlenen silahın en küçük kalıntıları bile görünür.
So you detect objects in the outer solar system... by observing them move... relevant to the background stars and galaxies... which are stationary.
Böylece arka planda hareketsiz duran yıldız ve gökadalara göre hareketlerini gözlemleyerek dış güneş sistemindeki nesneleri tespit edebilirsiniz.
Each are racing to detect dark matter- - an invisible particle that has only been indirectly observed... but never captured.
Her biri karanlık maddeyi bulmak için yarışıyor - görünmeyen ve sadece dolaylı olarak gözlenmiş... ancak asla yakalanamamış bir parçacık.
Fermilab has designed a machine that, at subzero temperatures... can detect a dark matter particle passing through it... and its sensor is made of germanium... a dense metal jam-packed with atoms.
Fermilab sıfırın altındaki derecelerde... içinden geçen karanlık maddeyi tespit edebilecek bir makine geliştirdi. Makinenin sensörü yoğun, sıkıştırılmış... bir metal olan germanyumdan yapılmış.
It's got on the surface of it... a pattern of tiny little thermometers, basically... that are able to detect when a particle passes... through this hockey puck-sized chunk of germanium.
Yüzeyinde... partiküllerin içinde geçtiğinde... bunu tespit edebilen... hokey topu genişliğinde kalın germanyum var.
The lessjunk in the air... the easier it will be to detect a dark matter particle.
Havada ne kadar az şey olursa... karanlık maddeyi yakalamak o kadar kolay olur.
The spacecraft's instruments will be able to detect exoplanets... by measuring changes in a star " s light curve... as a planet passes between the star and the spacecraft.
Uzay aracının aletleri bir yıldızın ışık eğrisinde yıldız ve uzay aracı arasından gezegenler geçerken oluşacak değişimleri ölçerek dış gezegenleri belirleyecek.
Ifwe could examine another Earthlike planet... and detect oxygen in its atmosphere... it would be one key sign- - not yet definitive- - but one element of the argument... that that planet, too, has photosynthetic life.
Eğer Dünya benzeri başka bir gezegeni inceleyecek olsak ve atmosferinde oksijen bulsak kesin bir gösterge olmasa da bu gezegende de fotosentezli yaşam olduğunu gösteren önemli bir işaret olurdu.
But you were chosen by the Lord to detect original sins.
Ama tanrı seni ilk günahları farketmen için seçti.
'Thermometers to detect sudden fluctuations in temperature.'one might consider bringing a dog or a cat'as animals seem to react to supernatural activity.
Termometreler ani sıcaklık değişimlerini saptamak için. Bu size tuhaf görünebilir ama hayvanlar doğaüstü hareketlenmelere tepkide bulunabildikleri için bazen bir kedi ya da bir köpek kullanabiliriz.
Using metal detectors to detect the metal of the shackles worn by the Great Herrmann while performing "Cementia"... "Two for the show", featuring Olive Snook, began their search at the loading dock.
Metal detektörlerini kullanmak Muhteşem Herrmann'ın "Clementia" yı sahnelediği sırada kullandığı zincirleri bulabilirdi "İki kişilik gösteri" grubu, Olive Snook'la birlikte yükleme rampasının oradan araştırmaya başladılar.
There's a bundle of nerves at the tip of your nose that detect aggressive pheromones.
Burnunuzda saldırgan feromonları sezen sinirler mevcut.
These bastards detect heat, so you're always prone to attack.
Bu alçaklar isiyi algilarlar. Her an saldirabilirler.
Can the radar detect bicycles?
Radar bisikletleri tespit edebilir mi?
I've recalibrated the dimensional frequency reader To detect anything from earth, to track the water.
dünyadan olan herhangi bir şeyi belirlemek,.... suyu takip için, boyut frekans ölçeri yeniden ayarladım.
Do I detect a hint of panic?
- Ben size Hint tarzı paniği nasıl bulayım?
Do i detect a note Of sympathy?
Bunda ufak da olsa bir sempati mi seziyorum?
Kyle, do I detect defiance?
Kyle, meydan okuma mı seziyorum?
I taught Junior how to detect the smell of drugs.
Junior'a uyuşturucu kokusunu almayı öğrettim.
Was it just the legs, or did you detect something resembling a soul?
Sadece bacakları mıydı, yoksa ruha benzer bir şey de gördün mü onda?
- NASA did not detect anything.
- NASA hiçbirşey bulamadı.
Then let us detect.
Bırakında işimizi yapalım.
You can detect the enzyme the body makes when you do coke for 30 days.
Uyuşturucu kullandığında, 30 güne kadar... vücudun ürettiği enzimi tespit edebiliyorsun. Öyleyse test için yetki alalım.
One of my students went to try and train people to detect transgenics.
Bir öğrencim oradaki insanlara gen aktarılmış bitkilerin nasıl tespit edileceğini öğretmeye gitmişti.
The rattlesnake can detect that scent with its tongue.
Çıngıraklı yılan bu kokuyu diliyle tespit edebilir.
Like many other animals snakes use their nostrils to detect smells.
Diğer birçok hayvan gibi yılanlar da burunlarını koku almak için kullanır.
A newly moulted crayfish looks much the same but it gives off different chemicals that the snake can detect in the water with its tongue and from some distance away.
Yeni kabuk değiştiren kerevit hemen hemen aynı görünür ama yılanın suda, uzaktan diliyle tespit edebileceği farklı kimyasallar yayar.
And I suppose it can detect guilt or differentiate between strands of hair and whatnot, can it?
Sanırım suçluyu buluyor ya da saç teliyle ıvır zıvır arasındaki farkı ayırt edebiliyor, değil mi?
Yeah, any time you need a sniffer to detect it, my nose has the cyanide gene.
Onu bulmak için ne zaman yardım gerekirse söyle, burnumda siyanür geni var benim.
Perfectly evolved sea hunters, Sharks can detect their prey from a distance of several miles.
Mükemmel şekilde gelişmiş deniz avcıları olan köpekbalıkları, avlarını birkaç mil öteden tespit edebilirler.
I mean, it's shielded, they could never detect it.
Kalkanla korunuyordu, onu asla bulamazlardı.
To detect plagiarism, you need to look at the larger strings :
İntihali tespit etmek için, daha büyük dizgilere bakmanız gerekir :
In complete darkness, from 1 4 miles away, we can detect the light from a single candle.
Zifiri karanlıkta bile on dört mil uzaktan tek bir mumun alevini algılayabiliriz.
Motion-sensing rod cells switch off when they detect action that's consistent and constant.
Harekete duyarlı çomak hücreleri de düzenli ve sürekli bir durum algıladıklarında devre dışı kalırlar.
Floor sensors can detect an added surface load of just 2 pounds, so we have to traverse the distance between the walls without touching the floor.
Yerdeki sensörler 1 kiloluk ağırlığı algılayabilir. Bu yüzden duvarların arasını yere değmeden geçmeliyiz.
Mrs Soltes... we can't charge a man with failing to detect a faked orgasm or half the planet would be in jail.
Bayan Soltes sahte orgazmı ayırt edemeyen bir adamı suçlayamayız yoksa dünyanın yarısını içeri tıkmamız gerekirdi.
Not much to detect, after all.
Sıkıştıracak pek bir şey yok da.
So minute we can't detect it.
Bu yüzden dakikaları algılayamayız
I detect the presence of the nano-virus
Nano-virüsün varlığını tespit ettim.
I did detect a rise in hormone levels when mike and sarah started hitting one another.
Mike ve Sarah birbirlerine vurduğu zaman, hormon seviyelerinin arttığını gözlemledim.
I do not detect our primary targets, nor agent rival.
Ne asıl hedefimizden ne de Ajan Rivai'den bir iz saptadım.
Why? Most ionization models use small radioactive source to detect the smoke particles.
Pek çok iyonlaşma modelinde duman partiküllerini tespit etmek için az miktarda radyoaktif kaynak kullanılır.
My highly tuned senses detect another predator. Sniffing around one of my cubs.
Son derece gelişmiş hislerim, yavrularımın yanında dolaşan başka bir yırtıcıyı algılamıştı.
The rods in the human eye are sensitive enough to detect the light emitted by a struck match from as much as a mile away on a clear night.
İnsan gözlerindeki retinalar, açık bir gecede bir mil uzakta ki, ışık saçan bir kibriti, görebilecek hassaslıktadır.
- We have cameras, motion detectors sensors that detect fractional variances in ambient temperature.
Kamera, hareket detektörleri en küçük sıcaklık değişimine duyarlı sensörler var.
Blindness- - it's an affliction that prevents people from seeing what is right in front of them... like the wives who can't detect the jealousy that consumes their husbands... the women unable to see that a rival might also be a friend... the men who stay oblivious to the guilt that lies deep within them.
Körlük... İnsanların, önlerinde duran şeyleri... görmelerini engelleyen bir özürdür... Kocalarının, kıskançlıktan deliye..
An MRI alone will detect...
- MRI tek başına tespit...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]