English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Director fury

Director fury translate Turkish

95 parallel translation
Director Fury, sir.
Efendim! Direktör Fury, efendim.
Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury.
Hasta olduğunu öğrenince Müdür Fury beni sizin için görevlendirdi.
I've been authorised by Director Fury to use any means necessary to keep you on premises.
Müdür Fury seni burada tutmak için ne gerekiyorsa yapmama yetki verdi.
Director Fury wants me in New Mexico.
New Mexico'ya gidiyorum.
Director Fury's offer was very serious, Wasp.
Komutan Fury'nin teklifi oldukça ciddiydi, Wasp.
Director Fury, a report just came in from the Vault.
Biraz önce Kasa'dan bir rapor geldi.
Director Fury, the Big House is wide open, sir.
Komutan Fury! Büyük Saray saldırılara karşı savunmasız halde, efendim.
Director Fury.
Yönetici Fury.
Director Fury, Iron Man just scanned the mandroid armor.
Yönetici Fury, Demir Adam mandroid'in zırhını taradı.
Tony Stark, step away from Director Fury now.
Tony Stark, yönetici Fury'den hemen uzaklaş.
Director Fury,
Yönetici Fury...
Director Fury, we have the security footage online.
Komutan Fury, elimize güvenlik kamerası kayıtları ulaştı.
Director fury wants a word with you Barton.
Yönetici Fury seninle biraz çene çalmak istiyor, Barton.
Director Fury, this isn't just an attack on SHIELD.
Yönetici Fury, bu sadece SHIELD'e yapılan bir saldırı değil.
Does director Fury even want Blonsky?
Peki Müdür Fury, Blonsky'i istiyor mu?
Even before Director Fury approached you about joining us,
Direktor Fury senin bize katılacağını duyurmadan önce bile,
Director Fury, I've never questioned your choices when it came to the others.
Direktör Fury, diğer seçimlerinizin hiçbirini sorgulamadım.
Correction, Director Fury,
Düzelteyim, Direktör Fury...
Director Fury, i need the full power of S.H.I.E.L.D. legal team stat we need to limit how much actual meat you need to legally call something meatloaf
Direktör Fury, acilen SHIELD'ın hukuki ekibine ihtiyacım var. ... bir köfteye köfte demek için yasal olarak ne kadar köfte gerektiğini bilmemiz lazım.
Director Fury, I just want to say I appreciate what you and SHIELD have done for me.
Direktör Fury, söylemek istediğim sizin ve SHIELD'ın benim için yaptıklarınıza minnettarım.
Director Fury, it's Spider-Man.
Direktör Fury, ben Örümcek Adam.
Special delivery for Director Fury.
Direktör Fury için özel teslimat.
This training session is not on the Captain's agenda, Director Fury.
Bu eğitim dönemi Kaptan'ın ajandasında yok, Direktör Fury.
Director Fury?
Yönetici Fury?
We got him, director Fury.
İndirdik onu Müdür Fury!
We got him, Director Fury.
İndirdik onu, Müdür Fury.
This is director Fury.
Ben Müdür Fury.
Director Fury?
Müdür Fury?
Director Fury?
Direktör Fury?
Sir, Director Fury is stalling.
Efendim, Müdür Fury oyalıyor.
Director Fury, do you copy?
Müdür Fury, duyuyor musunuz?
Director Fury, the Council has made a decision.
Müdür Fury, Konsey karar verdi.
Director Fury is no longer in command.
Komuta artık Müdür Fury'de değil.
Sorry, Director Fury, just got a call for the big leagues.
Üzgünüm, Yönetici Fury Daha büyük durumlar için çağırılıyorum.
Don't forget eye on the prize, director Fury's official biography.
Sakın Direktör Fury'nin "Sonuca Odaklanmak" adlı resmî biyografisini unutma.
Director Fury faked your death, to motivate the Avengers.
Müdür Fury, İntikamcılar'ı motive etmek için sana sahte ölüm ayarladı.
Director Fury, we found something.
Direktör Fury, bir şey bulduk.
Director Fury, sir, we are here to provide the very best care for the children.
Direktör Fury, çocuklar için en iyi bakımı vermek için buradayız, efendim.
Director fury, the time has come to be proactive.
Direktör Fury, değişiklik yapma zamanı geldi.
Well, I'm gonna vote good guy. Director fury, you need to see this.
Direktör Fury, bunu görmeniz gerekiyor!
I know Director Fury felt he owed you after you sacrificed yourself.
Kendini feda ettikten sonra Müdür Fury'nin sana karşı borçlu hissettiğini biliyorum.
I earned a little goodwill from Director Fury when I got hit right before the battle of New York.
New York savaşından önce vurulduğumda Müdür Fury'den birazcık iyi niyet kazandım.
Would you like me to submit a formal request to Director Fury, sir?
Müdür Fury'ye resmi bir başvuru iletmemi ister misiniz efendim?
Nick Fury, Director of S. H.
Nick Fury. SHIELD'in lideri.
SHIELD Director Nick Fury asked me to evaluate it and make sure it's safe to be handled by humans.
SHIELD yöneticisi Nick Fury onu tahliye etmemi ve insanların kullanımı için güvenli hale getirmemi istedi.
SHIELD command, this is Director Nick Fury.
SHIELD kontrol, ben Komutan Nick Fury.
Nick Fury, director of S.H.I.E.L.D.
Nick Fury, SHIELD Direktörü...
S.H.I.E.L.D. Director Nick Fury.
S.H.I.E.L.D. Direktorü Nick Fury.
I'm Nick Fury, Director of SHIELD, and I can tell you what you had for breakfast this morning.
Ben Nick Fury, SHIELD Direktörüyüm ve bu sabah kahvaltıda ne yediğinizi size söyleyebilirim.
Nick Fury, director of SHIELD.
SHIELD'ın yöneticisi, Nick Fury.
Nick Fury, director of SHIELD.
Nick Fury, SHIELD yöneticisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]