English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't call me

Don't call me translate Turkish

4,713 parallel translation
Uh, don't forget to remind me to call a meeting of the Endowment Committee.
Unutturma bağış komitesiyle bir toplantı yapacağım.
You don't have to befriend me, girl, nor call me Father, nor even look at me when we sail.
Benimle arkadaş olmak ya da bana baba demek zorunda değilsin.
Your rigid code of honor, which drives me nuts, makes you a wonderful human being, and I am proud to call you my friend, and don't ever change.
Beni çıldırtan, katı prensiplerin seni muhteşem bir insan yapıyor, ve arkadaşım olduğun için çok gurur duyuyorum, ve sakın değişme.
I mean, you know, you're basically living with me already, and we don't call each other to say,
Yani, demek istediğim, sen benimle yaşıyor gibisin. Birbirimizi'eve geldin mi?
Why don't you call me tomorrow?
Beni neden yarın aramıyorsun?
And if they don't believe that, they can call me.
Ve, eğer onlar buna inanmıyorsa beni arayabilirler.
And since I don't know you, don't ever call me again. You've dialed the wrong number.
Yanlış numara aradınız.
Lali or lollypop, don't you call me Choocha!
Lali ya da Lalipop, Sakın bana Choocha diye hitap etme!
Don't call me "Father," Master Sergeant.
Bana "Peder" demekten vazgeç, Başçavuş.
How about you don't call me "son"?
Bana oğlum demesen?
Whether or not you want to help me don't call me Simmi.
Bana ister yardım et, ister etme, ama bana Simmi demeyi kes.
Yeah, so if you don't hear from me in an hour, just assume something bad happened and, uh, call the cops.
Eğer bir saat içinde falan benden haber alamazsan kötü bir şey olduğunu varsay ve polisi ara.
Don't shut the door in my face, and don't call me "she."
Kapıyı suratıma kapatma ve bana "kadın" deme.
Just don't call me dude.
Ama bana kanka deme.
Well, then, why don't I call her on my phone, and while we're talking, I just walk into the room, and she'll see that it's me?
O zaman onu telefonumdan arasam ya? Tam konuştuğumuz sırada da odaya girerim, o da ben olduğumu anlar.
Hey, don't call me kid, okay?
Üzgünüm evlat. Bana evlat deme, tamam mı?
But, don't call me uncle.
Ama bana amca deme.
Don't call me again.
Bitince ben seni ararım.
Call me crazy, but I don't think Riley wants to talk to me about the test.
Bana deli diyebilirsin ama Riley'nin benimle sınav hakkında konuşmak istediğini sanmıyorum.
And don't ever call me "ma'am" again.
Ve bir daha bana "hanımefendi" deme.
So I don't know if you're hearing this, but please do me a favor and call me later.
Beni duyuyorsan bir iyilik yap ve daha sonra beni ara lütfen. Hoşçakal.
Boss, don't call me a refugee
Patron, bana sığıntı deme
I'm driving there now, but I don't know if I'll be there on time... can you call me back...
Şimdi oraya gidiyorum ama zamanında yetişeceğimden emin değilim.
I don't think I'd have liked him to call me by my first name.
Beni adımla çağırması hoşuma gitmezdi sanırım.
Well, then, tell me. What happens when Burke asks what their call signs were in Kandahar, and our answers don't match?
Öyleyse Burke bize Kandahar'daki kod adlarımızı sorduğunda cevaplarımız birbirini tutmazsa ne olacağını söyler misin?
But please don't call me unless it's an emergency.
Ama acil olmadığı sürece arama.
Don't ever call me again!
Beni bir daha arama sakın!
Don't call me again.
Beni tekrar arama sakın.
Maybe I will be one day, but it's not today, and I don't know what to do about my dad or what to do when the sheriff calls because she's gonna call me- - it's ok.
Belki bir gün hazır olurum ama o gün bugün değil. Ve babamın ölümü konusunu ne yapacağımı bilmiyorum. Ya da şerif arayınca ne yapacağımı, çünkü beni arayacaktır.
Don't call me "Dad." If people think peanut vendors have families, it's too sad.
İnsanlar yer fıstığı satıcılarının aileleri olduğunu düşünürse, çok üzücü olur.
Don't call me "Mom."
Anne deme bana.
- Don't call me that.
- Öyle deme bana.
I don't know if you got my earlier text, but I just want to thank you again for helping mom, so call me back when you get this.
Erken saatlerde attığım mesajı gördün mü bilmiyorum. Anneme yardım ettiğin için tekrar teşekkür etmek istedim. Bunu dinlediğinde geri ara.
- Okay, don't call me "baby."
- Tamam bana bebeğim deme.
Well, they don't call me Spider-Man for nothing.
Ee, bana boş yere Örümcek Adam demiyorlar.
And as I told you, take me back to my cell, and don't you call me "Mr. Doyle."
Benim de söylediğim gibi, beni hücreme geri götür ve bana Mr.Doyle deme.
Don't you call me Patrick, lady.
Beni Patrick diye çağırmayın, hanımefendi.
Don't call me Raghuram
Bana Raghuram deme.
So if this cuts out, just call me back. Don't worry, Sam.
Yani kesilirse beni ara.
I'm busy! Don't call me!
- Meşgulüm, arama beni!
Don't call me girl.
Bana ufaklık deme.
You can call Louis Frier if you don't believe me.
Bana inanmıyorsan, Louis Frier'i arayabilirsin.
- Don't call me Frankie.
- Frankie deme bana.
Please don't call me that.
Bana öyle deme lütfen.
Burner phones on a one-and-done basis, and don't call me my personal cell phone anymore.
Kullan at telefonları kullan ve denildiği gibi tek seferlik kullan at,... ve artık benim kişisel cep telefonumdan arama.
Fine, but I call the shots with the humans... and you don't want to make an enemy of me.
Öyle olsun, ama insanlarla ilgili kararları ben veririm. Benim düşmanım olmak istemezsin.
Pelageya, I don't think it's appropriate for you to call me Mika, in front of the others.
Pelageya, bana başkalarının önünde Mika demeni uygun bulmuyorum.
I don't know what you're talking about, but if I'm nothing but a gag reflex to you, why not cut me loose, and then we could call it day?
Neden bahsettiğini bilmiyorum. Ama eğer senin için sadece komik bir yansıma isem.. .. neden benden vazgeçmiyorsun da günü bitirmiyoruz?
Don't ever call me Mr. Caffrey. It's Neal.
Bana Bay Caffrey deme sakın.
Don't ever call me that.
- Asla öyle deme bana.
[Coin clattering] Why don't you use this to call your mom and tell her to get the tissues ready, because you're 0-2 against me, and the 0 isn't the number that's going to change.
Bunu neden anneni arayıp mendilleri hazır etmesini söylemek için kullanmıyorsun çünkü zaten 2-0 geridesin ve değişecek olan sayı 0 değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]