English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't do what

Don't do what translate Turkish

17,101 parallel translation
You know what Zoom will do if you don't obey him.
Eğer ona itaat etmezseniz, Zoom'un ne yapacağını biliyorsunuz.
You do what you gotta do. We don't have a lot of time.
Yapmanız gereken neyse yapın, çok vaktimiz yok.
Oh, I don't know what I'm gonna do next year.
Oh, gelecek yıl ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't give a damn what you think, but I do care what she thinks, and right now, she doesn't need a debate.
Senin ne düşündüğün umurumda bile değil. Ama onun ne düşündüğü umurumda, ve şu anda, kavgaya ihtiyacı yok.
What do you mean you don't have the money?
Ne demek para yanınızda değil?
- Don't you tell me what to do.
- Bana ne yapmam gerektiğini söyleme.
You don't know the position I'm in now, what I can do.
Şuanki pozisyonumu ve ne yapabileceğimi bilmiyorsunuz.
Well, if that's what I have to do to stop Zoom, then so be it, because if I don't, and Zoom gets my speed before I learn how to stop him, everybody I care about, everybody in this whole city... their world will never be the same anyway.
Peki, Zoom'u durdurmak için yapmam gereken buysa, öyle olsun, çünkü yapmazsam, ve Zoom onu durduramadan hızımı çalmanın bir yolunu bulursa, değer verdiğim herkesin, şehirdeki tüm insanların... hayatları bir daha eskisi gibi olmaz.
I don't care what you do. Just do it.
Sadece yap.
I don't know what to do.
Söylemeli miyim?
We are all strong women and we certainly don't need Bea Smith to tell us what to do and when to do it, do we?
Hepimiz güçlü kadınlarız. Ve kesinlikle bize neyi ne zaman yapacağımızı söylemesi için Bea Smith'e ihtiyacımız yok, değil mi?
- No, I don't know what to do.
- Ne yapacağımı bilmiyorum.
Okay, Barry Allen, then I'm gonna do what I can to make sure you don't get killed.
Peki o zaman Barry Allen. Ölmemenizi sağlamak için elimden ne geliyorsa yapacağım ben de.
Barry, I know you... can't give up your speed to that monster, but... I also know that I want to get my son back, and I don't know what to do.
Barry, hızını o canavara veremeyeceğini biliyorum ama oğlumu da geri istiyorum fakat ne yapacağımı bilmiyorum.
Why don't you tell me what you want and what it has to do with Mark so I can get the fuck out of here?
Ne istediğini ve bunun Mark'la ne ilgisi olduğunu söyle de siktirip gideyim buradan.
' I don't know what to do.
- Ne yapacağımı bilmiyorum.
Look, I know my timing's awful, but I don't really know what else to do.
Zamanlamamın kötü olduğunun farkındayım ama başka ne yapabilirim cidden bilmiyorum.
You don't remember, do you? Remember what?
- Hatırlamıyorsun değil mi?
I don't know what to do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what he will do if you don't do what you promised.
Sözünü tutmazsan bu adam ne yapar kestiremiyorum.
I don't even know what to say anymore. Don't do that with your napkin.
Artık ne diyeceğimi bilmiyorum bile.
It's your body, do what you want, but don't treat pregnancy like some special achievement. Go ahead.
Devam et.
You know what, man? I don't want to do this anymore.
Biliyor musun, buna daha fazla devam etmek istemiyorum.
- I don't know what to do, Meg.
- Ne yapacağımı bilmiyorum Meg.
I don't know what to fucking do.
Ne bok yiyeceğimi bilmiyorum
If they find him before I do, I don't know what's gonna happen.
Onu benden önce bulurlarsa neler olur hiç bilmiyorum.
Ever since The Flash saved me, I just... I don't know if designing cars is what I'm meant to do with my life.
Flash beni kurtardığından beri araba tasarımı yapmanın, geleceğim olmadığını düşünmeye başladım.
I mean, right now, I don't know what the right thing to do is.
Şu anda, doğru olan şeyin ne olduğuna karar veremiyorum.
What do they got on a farm we don't have here?
O çiftlikte burada olmayan ne var?
If I don't, you'll do what you have to do.
Söylemezsem de yapmanız gerekeni yapacaksınız.
I do understand why you don't trust us, but what is the alternative?
Bize neden güvenmediğini anlayabiliyorum. Ama alternatifi ne ki?
You know I don't know why I do what I do.
Bilirsin, ben neyi niye yaptığımı bilmem.
And even if I wanted to help you, I don't know what I can do.
Hem yardım etmek istesem bile, ne yapabilirim bilmiyorum.
- Look, I don't care what do you with your life, but I'm not gonna let you endanger Will's.
- Senin hayatın... senindir. Ama Will'i tehlikeye atmana izin veremem.
You don't understand what Sistemics will do to hold on to a person.
Kişiyi ellerinde tutmak için Sistemik'in neler yapabileceğini bilmiyorsun.
I don't know what to do about her.
Onun için ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do with these.
Bunlarla ne yapacağım bilmiyorum.
I still don't know really what you guys do.
Hâlâ gerçekten ne yaptığınızı bilmiyorum.
I don't know what you're trying to do, but it won't work.
Ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum, ama işe yaramayacak.
I just don't know what to do with all this.
Bu olaylar için ne yapacağımı bilmiyorum.
We don't know what he's gonna do.
Ne yapacağını bilmiyoruz.
'I don't know what to do.'well, I told you, girls, everything happens for a reason.
Ne yapacağımı bilmiyorum. Size söylemiştim kızlar, her şeyin bir nedeni var.
You know what you must do, Honoria. Don't you?
Yapman gerekeni biliyorsun, değil mi, Honoria?
Look, if you do, I suggest you start talking, because otherwise I don't know what I'm doing here.
Eğer sen biliyorsan konuşmaya başlamanı öneriyorum çünkü aksi halde burada ne yaptığımı bilmiyor olacağım.
I still don't see what this has to do with anything.
Bunların hala neyle ilgili olduğunu anlayabilmiş değilim.
I don't know what I'd do with it, but, uh, imagine the possibilities.
Neyse, ne yapardım onunla bilmiyorum ama olasılıkları bir hayal etsene.
Look, I don't know when the next time I'm gonna see you guys again and... I don't know what I'm gonna be like when we do, but...
Sizi bir daha ne zaman görürüm bilmiyorum ve görüştüğümüzde de nasıl bir halde olacağımı bilmiyorum ama şunu bil ki şunu bil ki geçtiğimiz yıl pişmanlık duyduğum bir şey varsa o da sana yalan söylememdir.
So I don't really know what to do here.
Bu yüzden elim kolum bağlı.
Why don't we talk about what we do know?
Bildiğimiz şeyler hakkında konuşsak ya?
I... Do you know what, I don't want to know.
Ben... ne olduğunu biliyor musun, Bilmek istemiyorum.
I don't know what you think we're about to do, but I'm keeping this very simple.
Ne yapacağımızı düşündüğünü bilmiyorum, ama bunu. çok basit tutacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]