English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Done and dusted

Done and dusted translate Turkish

31 parallel translation
- That's nice of you. - lt's done and dusted, then.
- Ne kadar kibarsın!
It's not done and dusted yet.
- Bağrırıp çağırma, yavaş konuş!
It's not done and dusted until we sign.
Henüz bitmedi, imzayı atana kadar bizim.
Done and dusted by pub opening.
Bar açılana kadar yapıldı.
I wanted Kit to be a part of Quadrophenia, even though it was done and dusted.
Çoktan tamamlanmış bir proje olsa da Kit'i Quadrophenia'ya dahil etmek istedim.
Done and dusted.
Halloldu.
All done and dusted.
İşte burada.
Right, well, that's me done and dusted.
Tamamdır, oldu bitti.
Till this is done and dusted, put to bed, laid to rest, nobody does fucking nothing but this.
İş bitene, tozu alınana halledilene kadar herkes sadece bununla ilgilenecek.
- Is he all done and dusted?
- İşi bitti mi?
It's all done and dusted.
O bitti ve tozu alındı.
Well, that's her greatness done and dusted for the night.
Büyüklüğünü yaptı ve gece için toz oldu.
Another case done and dusted.
Bir dava daha kapandı.
When that's done and dusted, we'll be told how to proceed.
Bu iş bittiğinde, devamını anlatacağız.
That's in Févre hands, and I think it's almost done and dusted.
Her şey Fevre'nin ellerinde ve sanırım sonuçlanmak üzere.
Done and dusted.
Bitti ve hazır.
Only when you're done and dusted, I'd like the afterbirth to take down the allotment.
İşiniz bittikten sonra, doğum sonrası kalıntıları almak isterim.
If this isn't done and dusted before you leave the residence for that base tomorrow morning, then we divert the troop transport and cancel the event.
Eğer siz yarın sabah evinizden üsse.. doğru yola çıkıncaya kadar başarılı olamazsak gemiyi başka yere yollayıp, töreni iptal ederiz.
When it's all done and dusted, and there's nothing you can do about it.
İş işten geçtiğinde ve yapacak bir şeyiniz olmuyor.
In and out, all done and dusted.
Gir ve çık, hepsi o kadar.
His case is screwed without the keys, but ours is done and dusted.
Onun davası anahtarlar olmadan boku yer bizimki ise bitmiş olur.
Done and dusted.
Hallettim.
Dinner's done and dusted without incident.
Yemek kazasız bir şekilde bitti.
Stoner leads by a second on that first lap, but it's not done and dusted.
Stoner ilk turda lider ama hiçbir şey bitmiş değil.
But we had a deal all done and dusted.
Anlaşma yapmıştık ama, ermişti tamamına.
Mate, by the time you finish she'll be done and dusted.
Bizimki lafını bitirene kadar kız karşılaşmayı kaybeder.
Put 70,000 troops into Syria and ISIS is done and dusted in six weeks.
Suriye'ye 70,000 birlik gönderip ISID'i 6 haftada tuzla buz edebilecegimizi.
At this rate, we'd be done and dusted in no time.
Bu hızla gidersek, çok kısa sürede işi bitirmiş olacaktık.
Why would the hospital do that if it was done and dusted?
Neden hastane bunu adam akıllı tamamlamamış?
Got a few tests to run but basically done and dusted.
Yapılabilecek birkaç test var ama çoğu yapılmış ve eskimiş.
Done and dusted.
- Öpüştük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]