English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Done with what

Done with what translate Turkish

2,409 parallel translation
You're just leaving when you weren't even done with what you had to say.
Söylemen gerekenleri bitirmeden gidiyorsun!
All I want to know is what you've done with Frost.
Tek bilmek istediğim Buz'a ne yaptığınız.
Who are you, and what have you done with Cate?
Sen kimsin ve Cate'e ne yaptın?
Who are you, and what have you done with my "Gibbs that doesn't like interns"?
Kimsin sen ve stajyerleri sevmeyen Gibbs'ime ne yaptın?
Oh, vaulted ceilings, spacious design, I love what I've done with the place!
Yüksek tavan, geniş dizayn. Bayıldım her zaman böyle bir yer istemiştim.
Who are you and what have you done with my son?
Sen kimsin ve oğluma ne yaptın?
What have you done with my blue pumps? Me?
Mavi pabuçlarıma ne yaptın sen?
What would I have done with your shoes?
Ben mi? Ayakkabılarına ne yapabilirim ki?
Come in. I'm almost done with the force report. So what's the story, man?
Nerdeyse bitti?
Where's Quinn, and what have you done with him?
Quinn nerede ve ne yaptın ona?
No, I'm done with you telling me what to do.
Yeten tek şek bana ne yapmamı söylemenizden bıkmamdır!
What you should do is look at the Koran and reconcile it with evolution, which is what Christians have done.
Yapmanız lazım gelen şey Hıristiyanların yapmış olduğu gibi Kuran'a bakmak ve onu evrimle bağdaştırmaktır.
It's true. I had an affair with Yvonne lt was a mess. What's done is done
Yvonne'la eskiden ilişkimiz olduğunu herkes biliyor.
- What have you done with Bayanov?
- Bayanov'la ne yaptın? - Dünkü röportajı mı diyorsun?
What have you done with him?
Ona ne yaptın?
Ooh, I like what you've done with your hair.
Yeni saç stilini sevdim.
I need to establish a baseline assessment of your abilities, so what I've done is I've started with the Wechsler adult intelligence scale, but... does this take into account the impact of stereotype threat on psychometrics?
Wenchsler yetişkin ölçeğiyle işe başladım. Psikometrideki stereotip tehdit etkisini de hesaba katıyor mu bari?
Done with what?
Hangi işini?
I can't live with what I've done, and that's why I wanted to confess.
'Yaptıklarımdan ötürü pişmanım, bunun için itiraf etmek istedim'
What have you done with Arthur?
- Arthur'a ne yaptınız?
Soon as I'm done with Dr. Janeway, we can burn up what's left of her.
Dr Janeway ile işim bittiğinde ondan kalanları yapacağız.
Love what you've done with the place.
Evin yeni halini beğendim.
What you done with my boy?
Ufaklığıma ne yaptın?
What have you done with my brother?
Kardeşime ne yaptınız?
What have you done with Johnny Kray?
Johnny Kray'e ne yaptınız?
If the silk worm who gave his life for this sari Could see what you've done with it, He'd spin a tiny noose and hang himself.
Bu elbiseye can vermiş olan ipek böceği eğer yaptıklarınızı görebilseydi küçük bir ilmik örüp kendini asardı.
Who are you and what have you done with my brother?
Kimsin ve kardeşime ne yaptın?
Do you know what I'm gonna do once I'm done with you?
Seninle işim bitince ne yapacağım biliyor musun?
So, what have you done with Julie?
Söyle Ne yaptın Julie'ye?
Woody, what have you done with him - but you sleep good.
Woody! Ona ne yaptın? Hepinize iyi geceler.
- What have you done with my husband?
Durun! Kocama ne yaptınız?
Lotso What has done with Buzz?
Lotso, Buzz'a ne yaptı?
Now go with Marlene - and think about what you've done.
Şimdi Marlene ile git ve yediğin haltı iyice düşün.
What have you done with my mother?
Sen anneme ne yaptın? !
What would they have done with me?
Benimle ne yaparlardı?
Now, Elmer came to me with his trouble, and I came to you, and you asked me to see what I could do about gettin'this done quietly, and I've done all that I can think to do,
Elmer, bana sorununu çözmem için geldi, ve ben de sana geldim. Sen de bana bunu sessizce halledebilmek için ne yapılabileceğini sordun, ve ben de sana ne yapılabileceğini söyledim.
What have you done with that poor man?
O zavallı adama ne yaptınız?
- What have you ever done with your life?
Yoksa gidip kendini becer.
- Yeah? What have you ever done with it?
- Tamam, anlaştık.
What have you done with my sister, you little pip-squeak?
Kız kardeşime ne yaptın, seni bücür şey?
What have you done with my students? You were always my favorite.
Ne yaptın öğrencilerime?
Yeah, I think what we should do is once you're done with Von Douche here, you and I get together
Evet, bence sen bu Van Douche ile işini bitirince, sen ve ben birlikte...
Who are you and what have you done with Mike?
Kimsin sen ve Mike'a ne yaptın?
So now that we're done with the genealogy, what do you think of my new bra?
Artık aile soy ağacımı çıkardığına göre, söyle bakalım yeni sütyenim hakkında ne düşünüyorsun?
They don't understand what you've done with her!
Ona ne yaptığını anlamayacaklar!
What have you done with my brother?
Kardeşime ne yaptın?
I love what you've done with your hair.
Saçına yaptığını beğendim.
And what have you done with my mother?
Anneme ne yaptın?
Really love what you've done with the place.
Dekorasyonu sevdim.
I like what you've done with the place.
Burayı güzelleştirmişsin.
Well, I love what you've done with the place, Burt.
Buraya yaptıklarına bayıldım, Burt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]