English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Either one of them

Either one of them translate Turkish

291 parallel translation
If only you knew how willingly I'd exchange places... with either one of them for your smile.
Bir gülümsemen için, o ikisinden birinin yerinde olmayı nasıl isterdim, bir bilsen!
Either one of them.
Hiçbirini.
Hey, we looked in both of those joints, and Dr. Chumley ain't in either one of them.
İki yere birden baktım, Dr. Chumley ikisinde de yok.
Well, you see, they're both terribly nice girls and they're both so fond of me that I couldn't bear depriving either one of them.
Anlarsınız ya, ikiside harika kızlardı ve bana çok düşkündüler bu yüzden ikisininde bundan mahrum kalmasını istemedim.
I mean they're not in the rocket, either one of them.
İkisi de rokette değil demek.
Seen either one of them foamin'at the mouth, shown any signs of fits?
Onlardan birinin ağzını köpürürken gördün mü? Hastalığın bir belirtisini gösterdiler mi?
If either one of them were to get control of Big Muddy, I'm afraid to think of what would happen.
İkisinden biri Büyük Çamur'un denetimini alırsa, olacakları düşünmekten korkuyorum.
I didn't kill either one of them.
Ve ikisini de öldürmedim.
Either one of them could win the Olympics.
Onlardan birisi Olimpiyatları kazanabilir.
"in which either one of them is still surviving."
"... o yılın ilk gününde ona ödenecektir. "
I'm not with either one of them.
Ikisine de çalsmyorum.
You just work out whether either one of them is likely to sniff coke or play with little girls... or boys.
Sizden çözmenizi istediğimiz ikisinden biri kokain kullanıyor mu ya da küçük kızlar veya oğlanlarla oynaşıyorlar mı.
You can't marry either one of them.
İkisiyle de evlenemezsin.
I mean, I don't think either one of them gives a shit about me.
İkisi de önemsemezler.
Do you want either one of them in central files?
İkisini de merkezi dosyaya tasnif edeyim mi?
I have no use for either one of them.
İkisi ile de artık işim olmaz.
Well, I'm not related to either one of them.
Şey, ben ikisine de yakın değilim.
Sharon, how can you say she didn't love him... without having met either one of them?
Sharon, Onlardan biriyle görüşmeksizin... kızın onu sevmediğini nasıl söylersin?
Women and fish, you can't catch either one of them, Gustafson.
Kadınlar ve balıklar. Sen ikisini de yakalayamazsın Gustafson.
I don't know, But it's not exactly something we could ask either one of them.
Ama herhalde bunu ailemizden kimseye soramayız.
Well, have you heard anything about either one of them?
Peki, bunlardan biri hakkında birşeyler duydunuz mu?
Tell your people if they spot either one of them not to try and apprehend them.
Adamlarına söyle, ikisinden birini görürlerse yakalamaya kalkışmasınlar.
They better be all right, because when I see them, I'm personally going to tell them that I never intend to speak to either one of them again.
Daha iyi olacaklar, çünkü onları gördüğümde, şahsen kendim, bir daha onlarla konuşma niyetimin olmadığını söyleyeceğim.
Hasn't seen either one of them in over a week.
Son bir haftadır ikisini de burada hiç görmemiş.
But... you haven't talked to either one of them.
Ama ikisiyle de konuşmamışsın.
I wouldn't be surprised if they couldn't find either one of them.
Birini bile bulamazlarsa, hiç şaşırmam.
What do we need either one of them for?
Neden onlardan birine ihtiyacımız var?
I wasn't going crazy or anything... with a different guy every night... but I knew them both... and I wasn't emotionally involved... with either one of them seriously... though I liked them both a lot.
Aslında çok da merak etmiyordum....... her gece başka bir adamla çıkıyordum... aslında her ikisini de tanıyordum... ama hiçbiriyle duygusal olarak ciddi bir şey yaşamıyordum... Gerçi her ikisinden de hoşlanıyordum hem de çok.
I don't think we should wait for either one of them.
İkisinden birini beklemek zorunda olduğumuzu sanmıyorum.
I've never seen either one of them.
İkisini de hiç görmedim.
You don't care about either one of them, do you?
İkisi de umurunda değil, öyle değil mi?
And if either one of them sees Donny, things are over.
Biri Donny'yi görecek olursa, her şey biter.
We can't fuck with either one of them right now.
Şu anda hiçbirisine bulaşamayız.
But I could not see that either one of them was wrong.
Buna karşılık ikisinin de teorilerine yanlış diyemiyordum.
Lose either one of them, there's hell to pay.
Bunları kaybedersen en ağır şekilde ödersin.
'Cause if you hurt either one of them...
Çünkü onların birisine zarar verirsen...
But I'm not sure I believe either one of them.
Ama ben ikisine de inanmıyorum.
And Tuvok had far more experience conducting away missions, but you didn't send either one of them.
Ve dış görevleri idare etme konusunda en tecrübelimiz Tuvok olmuştur, ama her ikisini de o göreve göndermediniz.
Someday, each and every one of them will either be married or unmarried. How adorable they are!
Birgün, her biri ya evlenecek ya da evlenmeyecek.
No one's seen a trace of either of them.
Hayır komutanım. İkisinden de iz yok.
If I were you, I would examine the bank accounts of these people to see if one of them happened to withdraw £ 100, either on or about the time of Mrs McGinty's death.
Yerinizde olsam Bayan McGinty'nin öldüğü gün ya da öncesinde 100 sterlin çeken olmuş mu diye bu insanların hesaplarını incelettirirdim.
In my opinion... the officer in command of this operation... has either disregarded his orders or is flagrantly disobeying them... one way or the other.
Kanımca bu operasyonu yürüten subay ya emirleri görmezden gelmiş ya da onları açıkça ihlal ediyor.
The law of war is one : either us or them.
Savaşın yalnızca bir kuralı vardır : Ya biz, ya onlar.
Here, we have a zebra and a rhino, not to scale, and you can see that they are more closely related to one other, than either of them is to these cloven-hooved animals :
İşte, bir zebra ve gergedan, herhangi bir hesaplama yok. Gördüğünüz gibi ikisi tek başlarına çatal tırnaklı hayvanlara ( bizon, koyun, keçi ) olan yakınlıklarına nazaran birbiriyle çok daha yakından ilişkililer.
If your memory and these prison records don't agree then one of them must be wrong- - either the records, or...
Hafızanla kayıtlar birbirini tutmuyorsa birinden biri yanlıştır. Ya kayıtlar ya da...
And in financial news, the bull was annihilated today with bears leaving a sea of red behind them for the third straight day and no one on either side could say how it started in the first place.
Finans haberlerinde ise, boğalar ayılar tarafından yokedildi arkalarında kızıl bir deniz bırakarak ve 3. gün sonra her iki taraf da bunun nasıl başladığını hatırlamadığını söyledi.
Leave either one of them.
Birini bırak.
- I don't want to be one of them either.
- Ben de onlardan biri olmak istemiyorum.
You're either one of us... or one of them.
Ya bizdensindir... ya da onlardan.
You're either one of us, or you're one of them.
Ya bizdensindir, ya onlardan.
And I'm not sure I believe either one of them.
Unutma Fras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]