English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exactly as planned

Exactly as planned translate Turkish

119 parallel translation
We have to go through with it, exactly as planned.
Her şeyi, plana uygun bir şekilde halletmemiz gerekiyor.
Decontamination went exactly as planned.
Dekontaminasyon işlemi tam planladığımız gibi gitti.
No operation goes exactly as planned. You don't panic.
Hiç bir operasyon planlandığı gibi gitmez.
Things didn't go exactly as planned, you know?
İşler planladığımız gibi yürümedi, değil mi?
- It went exactly as planned.
- Tam planlandığı gibi gitti.
But we must proceed exactly as planned.
Fakat tamamiyle planladığımız gibi ilerlemesi gerekiyor.
But I don't want you to be upset if everything doesn't go exactly as planned tomorrow.
Ama yarın her şey tam olarak planlandığı gibi gitmezse, üzülmeni istemiyorum.
Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight.
Bu gecenin planlandığı gibi gitmediğini biliyorum ama, sana sormak istediğim çok önemli bir soru vardı.
The men are organising exactly as planned.
Adamlarımız planlandığı gibi organize ediliyor.
Memory loss is almost a given... and if things don't go exactly as planned, Lex could turn out a vegetable.
Hafıza kaybı kesin ve işler planlandığı gibi gitmezse Lex bitkisel hayata girebilir.
I did, yeah. lt didn't go exactly as planned.
Görüştüm, evet. Tamamen planlandığı gibi geçmedi.
He's making it all happen exactly as planned, despite the changes.
Tanrım. Hepsini gerçekleştiriyor. Değişiklikler hariç, plana aynen uygun.
I don't know how you did it, but everything worked out exactly as planned.
bunu nasıl yaptığını bilmiyorum, ama her şey tam olarak planlandığı gibi gidiyor
OK, the date's not going exactly as planned, but you can still save it with your legendary gift for smalltalk.
Randevu tam planladığım gibi gitmiyor ama muhabbet etme yeteneğini kullanarak hala bu randevuyu kurtarabilirsin.
Everything is going exactly as planned.
Her şey tam planladığım gibi gidiyor...
Exactly as planned!
Tam planladığım gibi!
Well, things didn't go exactly as planned.
İşler pek planladığımız gibi gitmedi.
The next stage has come, exactly as planned.
Tam planladığımız gibi.
Everything is going exactly as planned... huh?
Her şeyi planladın, değil mi?
Things Are Going Exactly As Planned.
Herşey planlandığı gibi gidiyor.
This is gonna go exactly as planned.
Her şey planlandığı gibi gidecek.
We formed the star, backflipped, 360'd, reformed exactly as planned.
Yıldız oluşturduk, havada 360 derece döndük, Tam planladığımız gibi yaptık
Exactly as planned!
- Sakuma. Tam zamanında.
It's all working exactly as planned.
Her şey planlandığı gibi gidiyor.
Actually, it went exactly as planned.
Aslında, tam planladığım gibi oldu.
We're going ahead exactly as we planned.
Aynen planladığımız gibi devam edeceğiz.
Well, it wasn't exactly as we'd planned it.
Evet ama planladığımız tam bu değildi.
Phillip, do you realise we've actually done it, exactly as we planned?
Phillip, bunu tam da planladığımız gibi gerçekleştirdiğimizin farkında mısın?
- We will attack exactly as I have planned.
- Gerekirse daha fazla. - Tam olarak planladığım gibi saldıracağız.
It's the reality of things sometimes they don't always work out exactly as they are planned, so...
Başımıza ne gelir belli değil planlarımız her zaman istediğimiz gibi gerçekleşmiyor...
Marty, we've succeeded, not exactly as I planned, but no matter.
Planlandığı gibi olmasa da başardık.
We wait for Thomas Eckhardt to come looking for his one true love. Everything is going exactly as we planned.
Her şey tam planladığımız şekilde işliyor.
It's not going exactly as I planned.
Hiçbir şey planladığım gibi gitmiyor.
Exactly as I planned.
Tam planladığım gibi.
You see? It is all exactly as I planned.
Her şey tam da planladığım gibi oldu.
Things didn't work out exactly as we planned, but the governor got what he wanted.
İşler tam olarak planladığımız gibi gelişmedi ama Vali istediğini almayı başardı.
Exactly as I planned.
Her şey tam olarak planladığım gibi.
Everything worked out exactly as I planned. They'll never find her.
Herşey planlandığı gibi gitti.
I know that last night didn't go exactly as we planned it, so I thought we could reschedule.
Geçen gecenin istediğimiz gibi gitmediğini biliyorum, bu yüzden bu gece tekrar buluşalım diyecektim.
Well yes, but our last encounter didn't exactly go as planned.
Evet, ama son buluşmamız beklendiği gibi geçmedi.
Well, he hasn't turned out exactly as I'd planned.
Planladığım gibi biri olmadı.
Although there were a few signs things might not go exactly as I planned.
Yine de işlerin planladığım gibi gitmediğine dair birkaç işaret vardı.
It will happen exactly as you planned.
Tam olarak planladığın şekilde olacak.
Wow. It's going exactly as we planned and it's kinda scary.
Her şey tam olarak plana göre devam ediyor.
As she poured him the scotch he requested, the client began to wonder exactly how he planned to hide her assets from the husband she was divorcing.
Ona, istediği içkiyi hazırlarken avukatının, mal varlığını kocasından, tam olarak nasıl saklamayı planladığını merak ediyordu.
You almost died, exactly as we planned.
Nerdeyse ölüyordun. Tam planladığımız gibi.
It's all falling out exactly as Christina planned it.
Tam Christina'nın planladığı gibi oluyor.
You know, prom hasn't exactly been going as planned.
Biliyor musun, balo tam olarak planlandığı gibi gitmiyor.
And if it all goes as planned, you sh- - well, my boat de didn't exactly go as planned.
Her şey planlandığı gibi giderse, sen... Tekne turu tam olarak planlandığı gibi gitmedi.
- It didn't exactly turn out as I planned.
- Gerçi planladığım gibi sonuç vermedi.
You turned on Tom exactly as I planned.
Planladığım gibi Tom'un aleyhine döndün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]