English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Friendlies

Friendlies translate Turkish

151 parallel translation
They're friendlies.
Onlar dost yerli.
Friendlies.
Dost yerli.
Them dirty, lying, flea-bitten friendlies let him go.
O pis, yalancı dost yerliler onu kurtardı.
Friendlies?
Dost mu?
Maybe they thought we was prisoners or friendlies, since Old Lodge Skins was grinning at them like a raccoon.
Büyükbaba rakun gibi siritiyordu, bizi dost canlisi tipler ya da mahkum sanmis olmalari mümkün,
Friendlies, Sir.
Bunlar bizim keşif uçakları, efendim.
I'm taking her to some friendlies.
Onu hastaneye götürmeliyiz.
Get in there. Tell them who you are, so no friendlies get hurt.
İçeri gir, kim olduğunu söyle de askerlerimize zarar vermesinler.
We're surrounded by friendlies.
Dostlarla çevriliyiz!
You've got no friendlies out there. Got a full load.
O serseriyi bulacağız.
Take your weapons forward until your covering far into the friendlies. Move. Move.
Korumanı al ve yukarıdaki 2. hatta mevzilen.
Sure is nice to see some "friendlies" down here.
Sizi burada görmek çok güzel.
Even the "friendlies!"
Dostların bile.
Look at all the "friendlies."
Aşağıdaki dostlarımıza bakın.
We have all the friendlies.
Bütün yandaşları aldık.
For the alien friendlies in the event you succeed in making contact.
Temas kurmayı başardığınız taktirde dost uzaylılara vermek üzere.
We're friendlies.
Biz dostuz.
We do not rob friendlies.
Dostlarımızı soymayız.
Okay, 56, looks like there's some friendlies on the ground.
Pekala 56, galiba yerde bazı siviller var.
Friendlies coming through!
Bizimkiler geliyor!
Friendlies!
Dostuz!
I'm coming with three friendlies.
Üç kişiyle geliyorum.
They cannot pick out our friendlies.
Dost olduğumuzu anlayamazlar.
We have enemies and friendlies mixed in all over the place right now.
- Hat yok! Tüm alan boyunca dostlarımız ve düşmanlarımız karışmış durumda..
Watch out for friendlies in the center.
Merkezde dost kişilerin varlığını dikkate alın.
And as regards Mata Hari out there, no fraternising with foreign operatives, even if they're friendlies.
Ve dışarıdaki Mata Hari'ye gelince, yabancı ajanlarla arkadaşlık edemezsin, dost olsalar bile.
No fraternising, even with friendlies. We both know there's no such thing.
Yabancı ajanlarla arkadaşlık edemeyeceğini ikimiz de biliyoruz.
Watch your friendlies.
Arkadaşlarınızı kollayın.
- Friendlies... - No!
Füzeleri geri çek!
Friendlies two-zero miles south-southwest of your position.
30 km güneyinizde dost uçak var.
Let them go. There are friendlies on board.
Bırakın gitsinler, araçlarda dost kuvvetler var.
- Friendlies in blue, that's all.
- Mavili dostlar, bu kadar.
- They're not used to friendlies coming out of the Gate.
- Geçitten gelen dostlara alışmamışlar.
Friendlies to the left.
Soldan dostum.
Friendlies?
Dostlar mı?
Friendlies.
Dostlar.
We're all friendlies, so let's just be friendly.
Hepimiz dostuz dostça davranalım.
They're friendlies.
Onlar dost.
If there are friendlies inside, they can help us board.
Chloe, içeride dost varsa, denizaltıya girmemize yardımcı olabilir.
How do we let him know we're friendlies?
Bizim dost olduğumuzu öğrenmesini nasıl sağlayabiliriz?
Hotdog, Redwing, I see friendlies pinned outside the shipyard.
Redwing'ten Hotdog'a. Gemilerin olduğu yerde kıpırdayamayan dostlar görüyorum.
Well, I happen to speak Crip, so I told him, "Chill. We were friendlies."
Ben de sakatça konuşmaya başladım ve dedim ki, "Arkadaşım, biz düşman değiliz."
Friendlies in the area.
Arkadaşlarımız alanda.
Warthog One confirm visual on friendlies.
"Yabandomuzu-1" dostlarımızı gördüğünü doğruluyor.
We got friendlies mixed with bad guys.
Kötülerin arasına karışmış dostlarımız var.
Watch out for the friendlies.
Masumlara dikkat.
He doesn't control his company, and a couple of the guys aren't friendlies.
Yani kendi şirketini kontrol edemiyor. Ortaklarının bazılarıyla da yakın değil.
There are friendlies around.
Ortam güvenli gibi.
Friendlies are continuing on to extract point. Break.
Bizimkilerin yolu açık tamam.
Too many friendlies.
Çok fazla dost var.
There's too many friendlies in there.
Arabada çok fazla masum var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]