English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Friendly fire

Friendly fire translate Turkish

194 parallel translation
It was necessary to change the route to avoid the friendly fire of a machine gun.
Rotayı değiştirmek gerekiyordu. Çünkü makineli tüfek ateşinden korunmalıydık.
My readers may want to know why you're sitting here next to this warm, friendly fire when you should be out on the chase.
Okuyucularım şunu bilmek istiyor, onları kovalamanız gerekirken neden şu anda bu sıcak ve dostane ateşin yanında oturuyorsunuz?
"Friendly fire" from two homophobic assholes who suspected that I was gay.
Eşcinsel olduğumdan şüphelenen iki homofobik salağın mermisi.
What happened was a necessary evil... friendly fire.
Ne olduda böyle kötü bir işe kalkıştın... Bu dost ateşi.
If the battle deteriorates into a fur ball, we could sustain losses from friendly fire.
Savaş iyice kızışırsa dost ateşine kurban vermeyelim.
You know what friendly fire is?
Dost ateşi nedir bilir misin?
He caught some friendly fire or something and he's gone.
İşte bir kaza kurşunu falan ve ölmüş.
This defense against friendly fire used up all the white paint in England.
İngiltere'deki tüm beyaz boya bu dost ateşi savunmasına kullanıldı.
Beware of friendly fire.
Dostça ateşe dikkat.
They both say the Volsung habitat was taken out by friendly fire.
Volsung tarafından belirtilen bilgilere göre dost ateşi olmuş.
Warrick's situation was desperate, and he he called down friendly fire.
Warrick çaresiz durumdaydı, ve o dost ateşine başladı.
I mean, sure, we took some friendly fire, that's all.
Yani, sadece tesadüfen hedef olduk. Hepsi bu!
Friendly fire.
Dost ateşi.
Friendly fire? From our commonwealth?
Bağımsız Devletlerimizden mi?
One casualty was hit by friendly fire.
Bir kaybımız dost ateşi nedeniyle oldu.
I believe this was a case of friendly fire.
Bence bu bir dost ateşi durumu.
I think somehow Lewis was left behind in the village... and was killed by friendly fire.
Bence Lewis bir şekilde köyde bırakıldı ve dost ateşi ile öldürüldü.
- Almost. The corners are bent on my "Friendly Fire," and someone stole my "Wolf Blitzer."
Bazı parçaları yandı bazıları da çalındı.
Remember when that flight crashed over Long lsland and everybody thought it was friendly fire some government cover-up?
TWA'nın o uçağının Long Island üzerinde herkesin hükümetin örtbas ettiğini düşündüğü bir füze atışıyla düştüğü zamanı hatırlıyor musun?
It's a light anti-tank weapon. It looks like friendly fire.
Hafif bir anti-tank silahı.
What if I got hit with friendly fire?
Ya eğer dost ateşi ile vurulursam?
Sixteen of my men killed? What's that, just more friendly fire?
Neydi o, kamp ateşi mi?
Anyway, they told my dad that Sean died from friendly fire... and he refused to believe them.
Her neyse, babama Sean'ın dost ateşiyle öldüğünü söylediler... babamsa onlara inanmayı reddetti.
" and say he was killed by friendly fire...
" neden kendi devletimiz, dost ateşi olduğunu söyleyip...
On top of that, you kill half our soldiers in friendly fire.
Bunun yanısıra, askerlerimizin yarısını dost ateşiyle öldürüyorsunuz.
- Keep an eye on friendly fire, will you?
- Dost ateşine göz kulak olursun, değil mi?
[Destroyer] Friendly fire, Sarge.
Dostane ateş Sarge.
It must have been friendly fire, but it really doesn't matter.
Kendi adamları tarafından vurulmuş olmalı, fakat ne fark eder ki.
It must have been friendly fire.
Kendi adamları tarafından vurulmuş olsa gerek.
Are you saying Bell was hit by friendly fire?
Bell'in dost ateşiyle öldüğünü mü söylüyorsun?
We have reason to believe that Officer Bell was killed by friendly fire.
Elimizde Bell'in dost ateşiyle vurulduğunu gösteren bulgular var.
They called it friendly fire, and Private Taverner could not forgive himself for what he had done to me.
"Dost ateşi" deniyordu. Ve Er Taverner bana yaptığı şey için kendini affedemedi.
- Friendly fire.
- Dost ateşi.
- Friendly fire.
Dost ateşi.
Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
1. York Taburu ve Lancaster Alayı'ndan Teğmen James Lockwood dost ateşiyle vuruldu ve hastane yolunda can verdi.
It was friendly fire.
Dost ateşiydi.
Lee got hit by friendly fire.
Lee'yi vuran dost ateşiydi.
And you had no idea this was a friendly fire incident?
Ne? Bunun dost ateşi kazası oldugu hakkında bir fikriniz yoktu?
Someone wanted to cover up the friendly fire incident by making it look like he was killed by the insurgents.
Birisi dost ateşi kazasını ört bas için kullanmış. asiler tarafından öldürülmüş gibi gösterilerek.
Uh... it was friendly fire. Oh, god.
Uh... dost ateşi olayıydı.
So this was more than a friendly fire incident.
Yani bu dost ateşi saldırısından daha fazla
Fatal accidents, drowning, friendly fire...
Ölümcül kazalar, boğulma, hedefini şaşan kurşunlar...
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire.
Her neyse, umulmadık bir dost ateşi oldu.
That's friendly fire.
Bu dost ateşi.
You know, in the Marines, payback's called friendly fire.
Deniz Piyadeleri'nde, ödesmelere dostane ates açmak denir.
He was court-martialed for a friendly fire incident that killed five men.
Askeri mahkemede yargılanmış, beş tane adamına doğru ateş etmiş.
He takes the fall in some friendly fire incident so some General somewhere doesn't have to lose his star?
Bir general rütbesinden yıldız kaybetmesin diye kendi silah arkadaşlarının ateşi altında kalmadı mı?
Shit, I gotta deal With friendly fire here, too?
Kahretsin, Dost ateşine de dikkat etmek lazım sanırım.
More friendly fire.
Daha çok dost ateşi.
Friendly faces by the fire, friendly faces in the cold
Yangında samimi yüzler... Soğukta samimi yüzler...
Why, I'm... trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, thrifty, brave, clean, and reverent, and we could start a fire without rubbing two sticks together.
Ben güvenilir, sadık, yardımsever dost canlısı, nazik, itaatli, iradeli, cesur, temiz ve saygılıyım. İki çubuğu birbirine sürtmeden ateş başlatabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]