English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Friendly advice

Friendly advice translate Turkish

149 parallel translation
Let me give you a little friendly advice, my dear.
Sana küçük bir dost tavsiyesi vereyim, canım.
If you'll allow me to give you a piece of friendly advice, do it now, privately.
Dost tavsiyesi isterseniz şimdi kimse yokken yapın.
And as for you, brother, I'm going to let you off with a little friendly advice.
Sana ise küçük bir dost tavsiyesinde bulunmakla yetineceğim kardeşim.
And let me give you a little friendly advice.
Size dostça bir tavsiye.
Can I give you some friendly advice?
Size dostça bir tavsiyede bulunabilir miyim?
I'd like to give you some friendly advice.
Birkaç dost tavsiyesinde bulunmak istiyorum.
Look, let me give you a little friendly advice?
Bak, sana arkadaşça bir tavsiyede bulunayım mı?
Friendly advice!
Dostça bir tavsiye!
It is a friendly advice.
Bu sana dostça bir tavsiye.
My two students acted in misconduct and I must thank you for teaching them I have already admonished them never again to engage in such illegal business I appreciate your readiness to accept friendly advice
Bu 2 öğrencim... sizi yanlış anlamışlar! onlara iyi bir ders verdiğiniz için teşekkür ederim Onlara cezalarını verdim!
Want friendly advice?
Dostça bir tavsiye ister misin?
Want some friendly advice?
Bir dost tavsiyesi ister misin?
You want some friendly advice?
Dostça bir tavsiye ister misin?
A girl could always use some friendly advice.
Bir kızın her zaman dostça önerilere ihtiyacı vardır.
Fuck her good, then throw her out. Some friendly advice.
Onu köküne kadar becer ve kapı dışarı et, dost tavsiyesi.
Call it friendly advice.
Arkadaşça bir tavsiye diyelim.
Some friendly advice, Boudreaux :
Dostça bir öğüt, Boudreaux :
I'm a friend, giving you friendly advice.
Sana dostça tavsiyede bulunan bir dostum.
- That's friendly advice.
- Dostça bir tavsiye.
- Can I give you a little friendly advice?
- Peki, sana arkadaşça bir tavsiye verebilir miyim?
- Naturally, this is just friendly advice, man-to-man.
Bunu erkek erkeğe bir tavsiye olarak düşün.
If you want some friendly advice, pal...
Sana bir tavsiye vereyim, ahbap...
Let me give you a little friendly advice.
Sana bir dost tavsiyesi vereyim.
Some friendly advice...
Size dost tavsiyesi :
Friendly advice : Wet your whistle, get back on your horses and move on as fast as you can.
Dostça bir tavsiye : viskinizi için, atlarınıza binin ve gidebildiğiniz kadar hızlı gidin buradan.
- Can I give you some friendly advice?
Sana dostça bir tavsiyede bulunabilir miyim? Hayır!
Just friendly advice.
Dostça bir tavsiye.
Some friendly advice, teach don't mess with the Rogue!
Arkadaşça bir tavsiye öğretmen Derdebere bulaşma!
You want a piece of friendly advice?
Franklin'in otobüsüne gitmek ister misin?
let me, as owner of this gallery, give you a little bit of friendly advice.
Bu galerinin sahibi olarak bir dost tavsiyesinde bulunayım.
A word of friendly advice.
Bir arkadaş tavsiyesi.
Just some friendly advice.
- Arkadaşça bir tavsiye canım. Duydum.
- Just giving you friendly advice.
- Sana bir dost tavsiyesi verdim.
Friendly advice :
Arkadaş tavsiyesi :
With Albert dead, he had no-one, apart from me, so it was time to give him some family support, and maybe even some friendly advice.
Albert'ın ölümüyle benden başka kimsesi kalmamıştı. O yüzden artık ona biraz aile desteği vermenin zamanı gelmişti. ve belki biraz da arkadaş tavsiyesi.
Some friendly advice?
Dostça bir nasihat?
A little friendly advice, pal.
Arkadaşça tavsiye, dostum.
Friendly advice :
Dostane bir tavsiye vereyim.
Friendly advice?
Dostça bir tavsiye vereyim.
I'll give you some friendly advice :
Sana dostça bir öneride bulunayım!
Is this friendly advice, or are you speaking as the town lawyer?
Bu dostça bir öğüt mü, yoksa kasaba avukatı olarak mı konuşuyorsun?
I mean, that's just friendly advice.
Yani, bu sadece dostça bir tavsiye.
Let me give you a little friendly advice :
Sana dostane bir öğüt vereyim.
Just a little friendly advice.
Arkadaşça bir öneri sadece.
If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher.
Eğer huzur, güvenlik ve memnuniyet istiyorsanız cana yakın filozofumuzun şu tavsiyesine kulak verin.
So I hope you won't mind a friendly piece of advice.
O halde sana bir nasihat verirsem bana kızmazsın, değil mi?
Let me give you a friendly piece of advice.
Size dostça bir öğüt vereyim.
Let me give you a little friendly piece of advice. I know you're retired.
Bak sana arkadaşça bir tavsiyede bulunayım.
Let me give you some friendly advice.
Sana dostça bir tavsiyede bulunayım.
A friendly word of advice, Styles.
Arkadaşca bir dost tavsiyesi, Stiller.
Just a friendly piece of advice :
- Sekiz yaşındakiler gibi davranıyoruz. - Sana arkadaşça bir tavsiye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]