English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Friends of friends

Friends of friends translate Turkish

15,405 parallel translation
And when you give up what's left of your broken down Machine, your friends will be next.
Bozuk makinenden arta kalanları da bize teslim ettiğinde sırada arkadaşların olacak.
But you will have blood on your hands when you murder all of your friends.
Ama tüm arkadaşlarını öldürdüğünde elini kana bulamış olacaksın.
Wish I could say the same for your friends, because one of the bodies down there belonged to your business partner, Bruce.
Keşke aynısını dostların için de söyleyebilseydim çünkü oradaki cesetlerden biri iş ortağın Bruce'a aitti.
But I was wondering, if... in any of those many versions, the people that I've roped into helping me, my friends... whether they get out alive.
Merak ediyorum, acaba o versiyonların herhangi birinde bana yardım etmeleri için ikna ettiğim insanlar, dostlarım onlar bu işten sağ kurtulabilecekler mi?
I won't give you the location of my friends or the Machine.
Makine ve arkadaşlarımın yerlerini söylemeyeceğim.
End of the line, my friends.
Yolun sonuna geldik dostlarım.
Life isn't a straight shot, my friends. It's full of hills and valleys.
Hayat dümdüz bir yol değildir, dostlar dağlardan ve vadilerden oluşur.
You made fun of one of my friends for being gay, and now you hear me sing and it's, like, all good?
Arkadaşlarımdan biriyle eşcinsel olduğu için alay ettin, şimdi beni dinledin diye barışacak mıyız?
No, I just played a game of pickup basketball with some friends.
Hayır, arkadaşlarla biraz basket oynadım.
But, um... look, if-if this is the type of thing where I don't meet your friends... I could, um...
Ama, ah... bak, e-eğer bu arkadaşlarınla tanışmayacağım bir ilişkiyse... ben, ah... bu hiç sorun değil.
And you'll attend your binding of friends and kin.
Ardından arkadaş ve akrabalarınızın bağlarına kulak vereceksiniz.
"They are searching the homes of Neruda's friends."
- Neruda'nın arkadaşlarının evlerini arıyorlar.
Galasso's niece is a big fan of the J-5, so I got her and the friends backstage passes.
Galasso'nun yeğeni J-5'in büyük hayranı ben de onu ve arkadaşlarının kulise gitmesini sağladım.
Now it's come to my attention that you and your friends tried to rob a keg of powder from my ship?
Bana, senin ve arkadaşlarının gemimden bir fıçı barut çalmaya çalıştığınızın haberi geldi.
Me and some of my friends.
- Ben ve birkaç arkadaşım.
All my friends fucked girls when they studied here, I'm gonna be the pussy of the group.
Bütün arkadaşlarım ben burada ders çalışırken kız becerdiler ama bu gece o am grubuna dalacağım.
I told you, why don't you bring the BLOB and one of her friends?
Söyledim sana, neden BSÇK arkadaşlarından getirmiyorsun?
Ok, just one All right And then I'll go out of your way and leave you with your friends, I promise
Tamam, sadece bir iyi ve sonra ben söz yolundan dışarı çıkmak ve arkadaşlarıyla bırakacaktır giriş yap
I've never been one of those who make friends at work
İş yerinde arkadaş edinmek için bir olmamıştım
My friends had this party, and let's just say... I let things get out of hand.
Arkadaşlarım bir parti verdi ve, şöyle diyelim işlerin kontrolden çıkmasına izin verdim.
I'm sorry, I've been a little too busy Yelping divorce lawyers to worry about the sex lives of our second-tier friends.
Kusura bakma, boşanma avukatlarıyla uğraşırken ikincil arkadaşlarımızın seks hayatlarıyla ilgilenemedim.
I'm a busy man with a lot of important friends.
Bir sürü önemli arkadaşı olan meşgul bir adamım.
Well, I would ask Desi if one of his loser fake artiste friends with a car wants to do it for a little bit of extra cash, but he isn't talking to me right now because he's a child.
Desi'ye birazcık ekstradan para kazanmak isteyen ezik, sahte sanatçı arkadaşları var mı diye sorardım ama şu an benimle konuşmuyor çünkü koca bir bebek.
- You... complained the entire time we were together about all of your unemployed, entitled friends, and you're actually the worst of all of them.
- Beraberken... sürekli işi olmayan, isim taktığın arkadaşlarından şikayet ettin. Aslında aralarında en kötüsü sensin.
Graduated Sidwell Friends at the bottom of his class.
Sınıfının sonuncusu olarak kolejden mezun oldu
Sit tight, sweetie, and watch us take down the rest of your friends.
rahat dur tatlım, ve arkadaşlarını indirişimizi izle.
" To my friends and family, my fellow agents at the Federal Bureau of Investigation, and my fellow New Yorkers who've suffered these unspeakable tragedies...
" Aileme, arkadaşlarıma, FBI'daki çalışma arkadaşlarıma, ve bu trajediden acı çeken tüm New Yorklulara...
And now my friends, like all good Englishman, a moment of silence.
Ve şimdi benim tüm iyi İngiliz'e gibi arkadaşlar, bir sessizlik anı.
As I recall, the last time you helped, two of my friends blew up.
Hatırladığım kadarıyla son yardım ettiğinde iki arkadaşım havaya uçtu.
Trikru killed 37 of my friends Before you even touched the ground.
Daha siz yere ayak basmadan Orman Halkı 37 arkadaşımı öldürdü.
And she was one of my best friends.
En yakın arkadaşlarımdan biriydi.
He did hit the high watermark of... dependable black friends.
Güvenilir siyah dost olayına damgasını vurmuştu.
Your friends and the music and just, like, all of the love and the Thai food.
Arkadaşların, müzik, tüm o sevgileri Tayland yemeği falan çok eğlenceliydi.
Yeah. He's, like... He gets more scared than most of my friends.
Evet, çoğu arkadaşımdan daha fazla korktu.
Friends of Savage.
- Savage'in arkadaşları.
Some of the friends he grew up with, they never left, and Shawn was spending a lot of time with them.
Beraber büyüdüğü bazı arkadaşları hiç ayrılmadılar. Ve Shawn da onlarla çok zaman geçiriyordu.
Would that Musketeer be one of your friends?
Bu silahşör arkadaşlarından biri olabilir mi?
The King, he is asleep, but he wanted the Dauphin and his two uncles to become the best of friends.
Kral, uykuya daldı ama o Dauphin ve 2 amcasının en iyi arkadaşları olmasını istedi.
Then he gonna sit down and talk to you like you've been the best of friends for years.
Sonra oturup seninle yıllardır iyi arkadaşmışsınız gibi konuşacak.
A sweet drink for the lady. Then he'd sit and look you in the eye, and chat with you like you were the best of friends. For years.
Sana tatlı bir içki ikram eder gözlerinin içine bakar sanki yıllardır çok iyi arkadaşmışsınız gibi seninle sohbet ederdi.
- Friends of Triana.
- Triana'nın arkadaşları.
We're friends of Jesus.
Jesus'ın arkadaşlarıyız.
Billie always told me that you were the smartest of all of her friends.
Billie her zaman arkadaşları arasındaki en zekinin sen olduğunu söylerdi.
His loyal family are good friends of my father, Ogan Pasha.
Ailesi babam Ogan Paşa'nın yakın dostudur.
We are good friends of your son Michael from Constantinople.
Biz oğlunuz Michael'in İstanbul'dan arkadaşlarıyız.
And the leader of that gang is friends with wolf.
Ve o çetenin lideri de, Wolf ile arkadaş.
Seems like you made a bunch of new friends around here, huh?
Görünüşe göre burada birkaç yeni arkadaş edinmişsin.
You think you're the cause of this unhappiness and are unworthy of affection so you've few friends.
Bu mutsuzluğun sebebinin siz olduğunuzu ve az arkadaşınız olduğu için de yakınlık kurulmaya değer biri olmadığınızı düşünüyorsunuz.
I haven't heard a bloody peep from you in over five years, which caused me no small amount of pain, while we're at it, as I was never precisely abundant with friends, if you remember.
Beş yıldır senden tek bir haber almadım be. Bu canımı çok acıttı, konusu açılmışken söyleyeyim. Hatırlarsan hiçbir zaman çok arkadaşım olmadı çünkü.
First, because I grew up with brothers and I kind of look at you as one of their idiot friends.
Birincisi, çünkü abilerinle büyüdüm ve seni onların aptal arkadaşlarından biri olarak görüyorum.
Oh, it's a lot of Ben's friends from work, some of my friends, a lot of Westside money.
Çoğu iş yerinden, Ben'nin arkadaşı bazıları dostlarım, bir çoğu da Batı yakası para kaynağı. Bu çok harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]