English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gone away

Gone away translate Turkish

904 parallel translation
Our powers, somehow they've gone away.
Güçlerimiz... Bir şekilde, yok oldular.
Tell everybody asking for me or the Countess that we have gone away for an indefinite time! "
"Beni veya Kontesi arayanlara, " belirsiz bir süre için gittiğimizi söyleyin! "
"Then why did you tell me on the telephone that the Master and Mistress had gone away?"
"Öyleyse neden telefonda... "... Beyefendi ile Hanımefendinin ayrıldığını söylediniz bana? "
THE BEST BOYS HAVE GONE AWAY In order to experience prison.
İYİ ÇOCUKLAR UZAĞA GİTTİ Hapishaneyi deneyimlemek için.
- Has Daddy gone away for good?
- Babam temelli mi gitti?
... and I didn't want you to think that I'd just gone away.
... uzağa gideceğimi düşünmeni istemedim.
- He hasn't gone away or anything?
- Bir yere gitmedi ya?
- He's gone away.
- Gitti.
Gone away.
Gittiler.
By the way, I telephoned you from Scotland to the hotel... where Roy told me you were staying. They said you'd gone away.
İskoçya'dan Roy'un kaldığınızı söylediği otele telefon ettim ayrıldığınızı söylediler.
Perhaps she's gone away.
Belki de çoktan gitmiştir.
They've gone away on a holiday to rest.
Dinlenmek için tatile çıktılar.
-... had you gone away on a trip alone?
-... tek başınıza seyahate çıktınız mı?
Just as if you'd never gone away.
Sanki hiç gitmemişsin gibi.
If any more patients come in, tell them I've gone away for the weekend.
Eğer daha fazla hasta gelirse, hafta sonu için şehir dışına çıktığımı söyle.
Oh, Mary, I should have gone away and lost myself in a world where he could never find me, but...
Mary, buradan gidip izimi kaybettirebilirdim ama seni sevmiştim ve zayıftım.
- I thought he'd gone away.
- Onun gittiğini sanıyordum.
I think he's gone away for good.
Kesin olarak gittiğini düşünüyorum.
Maybe they've gone away.
Belki de gitmişlerdir.
# You, I have forgotten, love has gone away..
# Unutmuşta gitmiş, sevginin olduğu yerden kaçmış... # #...
The dogs have gone away.
Köpekler uzaklaştı.
But he's gone away
Fakat o uzaklara gitti.
- He has gone away without saying anything.
- Hiçbir şey demeden gitti. - Kano'ya sordun mu?
- I thought you must have gone away.
- Taşındın sanıyordum.
I'd have gone away.
Kaçar giderdim.
When we got home Mother had gone away
Eve döndüğümüzde annem gitmişti.
But if he really isn't gone away, why wouldn't he talk to me?
Ama gerçekten uzaklara gitmediyse neden benimle konuşmuyor?
I thought this time you had gone away.
Bu sefer sen kaçtın sandım.
- I believed that you had gone away.
Hayır. Gittiğini sanmıştım.
He's gone away with his uncle, for good.
İyiliği için, amcasıyla uzaklara gitti.
it's not the first time you've gone away.
Beni ilk kez yalnız bırakmıyorsun.
He's gone away.
O gitti.
They have listened how life came back to me and gone away praising.
Hepsi bana nasıl can geldiğini dinledi ve dua ederek geri gitti.
I dreamed that you had gone away.
Rüyamda gittiğini gördüm.
- Gone away to visit the queen.
- Kraliçeyi ziyarete gitti.
Maria is released. Gone away.
Mary işi bıraktı.
Darling, you've gone away.
Hayatım, dalıp gittin.
We'll get drunk and stay away till she's gone.
Sarhoş olup, O gidene kadar buraya gelmeyiz.
Ted's been gone all this time and when he went away, I was so slim.
Ted epeyce bir zamandır benden uzakta ve gittiği zaman ben çok inceydim.
If the money's gone, well, putting you away for 20 years... would be something to show for my time and effort.
Para yoksa, o zaman... seni 20 sene içeri tıkmak... harcadığım zaman ve emeğe karşılık olabilir.
Sometimes, he'd run away and hide and be gone for days.
Bazen kaçıp saklanırdı, günlerce de eve dönmezdi.
The word's gone out to keep away from you.
Senden uzak durmam istendi.
You should've sent me away when I might've gone.
Gitmeye fırsatım olduğunda gönderecektin beni.
It'd serve Isham right if you walked in... and took her away from him while he's gone.
Gidip onu Isham'in elinden alirsan... bu çok iyi bir intikam olur.
Two young queen ants hatched out, dried their wings and flew away each with one or more winged males. They've gone on their wedding flight.
İki genç kraliçe karınca yumurtadan çıktı, kanatlarını kuruladı ve uçtu... ikisinin de yanında en az bir kanatlı erkek karınca var.
Sure hate to see that skunk get away... but sure looks like he's gone for good.
O alçak herifin kaçmış olmasından nefret ediyorum ama yemek bulmak için gitmiş gibi görünüyor.
And when I wiped them away, she was gone.
Gözlerimi sildiğimde ise gitmişti.
Runnin'away? - I thought you'd gone this way.
- Yemin ederim bu tarafa geldiniz sandım.
My, he's gone far away
Çok uzaklardaymış.
You could have gone back while I was away.
Ben yokken geri gidebilirdin.
I'll be gone right away.
Hemen gideceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]