English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honor guard

Honor guard translate Turkish

90 parallel translation
Smart looking honor guard.
Şık görünümlü şeref kıtası.
We will have a trumpeter and an honor guard... but we will not fire the volleys as people would think an air raid was on.
Onur kıtası ve trampetler var ama hava saldırısı sanılmaması için havaya ateş edilmiyor.
- Honor guard, prepare.
- Muhafızlar, doldur!
Marine Honor Guard came all the way down from Atlanta... in their fancy uniforms.
Şık üniformalar içindeki Deniz Piyadesi Şeref Kıtası... Atlanta'dan buraya kadar geldi.
- Then i want you to bury it again with a police honor guard.
- Sonra onurunu iade ederek onu tekrar gömmeni istiyorum.
Honor guard, hand salute!
Şeref kıtası, selam dur!
CAPTAIN : Honor guard, dismissed!
Şeref kıtası, rahat!
They are my father's honor guard.
Onlar babamın onurlu savaşçıları.
Today my honor guard carried my own secret weapon.
onurlu koruyucum bugün gizli silahımı taşıyacak.
My honor guard carried... a sacred family relic to ensure victory.
Zaferimiz, onurlu savaşçımın... taşıdığı kutsal aile emanetine bağlı.
We should have an honor guard, if Delenn thinks this is someone special.
Delenn önemli olduğunu düşünüyorsa bir de sancak muhafızı iyi olur.
I want an honor guard present when his ship docks.
Gemisi yanaşırken bir tören muhafızının hazır beklemesini istiyorum.
Honor guard, prepare to fire the salute.
Manga, merasim atışı için hazır ol.
Honor guard, left turn.
Manga sola dön.
Honor guard.
Merasim Kıtası.
The school asked for an honor guard.
Okul bir koruma arıyormuş
It's an honor guard.
Merasim kıtası.
I'm transferring Triumvir's Honor Guard to your command - ships and lancers.
Üç yöneticinin merasim alayını emrinize veriyorum. Gemiler ve süvariler.
He's in my Honor Guard.
O benim merasim alayımda görevli.
USMC Honor Guard ceremony.
Donanma Piyadeleri Onur Mezarlığı'nda.
Honor guard detail report to starboard hangar bay for ceremonial briefing and rehearsal.
Tören kıtası, tören bilgileri ve prova için sancak tarafındaki hangara gidin. - Hadi çocuklar.
Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay.
Dikkat, tören kıtası sancak tarafındaki kalkış güvertesine.
It takes a Marine honor guard to fold it.
Bunu katlamak için Bahriye Merasim Kıtası gerekti.
He rode up himself with his honor guard to my tent to let me know he knew.
Benim çadırıma gelip, beni onurlandırarak bildiğini bana bildirdi.
And who's passing the reviewing stand now but the Veterans Legion honor guard followed by the Madison High School marching band.
Şu an Gaziler Lejyonu şeref muhafızları geçiyor. Hemen arkalarından Madison Lisesi Bandosu geliyor.
Couple of days, Joe Vella from the Honor Guard will be by with the float.
Bir zamanlar, onur kurulundan Joe Vella'nın birikmiş parası vardı.
And I want an honor guard at Docking Bay 6 as soon as he docks.
Ve iner inmez Kenetlenme Bölümü 6'da merasim kıtası istiyorum.
I had the honor of being on guard at his palace.
Yazlık sarayda nöbetçi olarak çalışıyordum.
You're all going with me as a guard of honor, right up to the opera house, but I'm going in alone.
Sizler de benim korumalarım olarak geliyorsunuz, opera binasına kadar, ama ben içeri yalnız gireceğim.
We don't say, "Welcome to West Point" and turn out a guard in honor of any cadet.
Kim olursa olsun, hiçbir öğrenciyi törenle karşılamayız.
The guard of honor will fire a volley to commemorate this historic event.
Bu tarihi olayın şerefine saygı atışı yapılacaktır..
We may be poor now, but we must still guard our honor.
Lucia, fakir olabiliriz ama hala şerefimizi korumak zorundayız.
To guard with vigilance and honor the welfare of my peoples from all enemies...
Adalet ve merhametle hükmedeceğime halkımın refahını dikkat ve şerefle gözeteceğime, tüm düşmanlardan...
I, Rudolf, with justice and mercy to deal sovereignty to guard with vigilance and honor the welfare of my peoples from all enemies to defend them and from the throne of my ancestors, to bear faithful rule all this do I swear.
Ben Rudolf. Adalet ve merhametle yöneteceğime halkımın refahını dikkat ve şerefle gözeteceğime bütün düşmanlardan onları koruyacağıma ve kurallara sadık kalacağıma bunların tümünü yapacağıma yemin ediyorum.
I was in charge of the Navy guard of honor.
Ben de donanmadan gelen adamdım.
Where's the guard of honor for Caesar?
Sezar için şeref muhafızları nerede?
For His Majesty, a Roman guard of honor.
Majesteleri için, bir Romalı şeref muhafızı.
Yours it is, donned with unshakable fidelity, to preserve and guard, in unblemished honor God's bride, the Holy Church.
Senin görevin, sarsılmaz bir sadakatle... tanrının gelini kutsal kilisenin, lekesiz onurunu... koruyup kollamaktır.
If you're in prison and you've got the Legion of Honor... you can have your own guard standing outside your cell.
Bil ki eğer seni kodese tıkarlarsa ve eğer Legion d'honour nişanın varsa hücrenin kapısında bir muhafız bulunmasını isteyebilirsin.
And I will grimly guard my honor as I cry
Ve şerefimi ağlayarak korurum
It is an honor to guard her safety, and you've been chosen.
Onun güvenliğini sağlamak bir onur ve bu onura sen seçildin.
Troops that went to battle yesterday, are forming a guard of honor now.
Daha dün savaşan askerlerimiz, şimdi bir şeref kıtası oluşturuyorlar.
I was in the guard of honor.
Şeref muhafızlarının içindeydim.
It is an honor to welcome the leader of the Emperor's Praetorian Guard.
imparator'un Praetorian Muhafizlarinin liderini karsilamak bir onurdur.
- Your honor... this woman knifed a store security guard.
- Sayın Yargıç, bu kadın bir mağazanın güvenlik görevlisini bıçakladı.
Guard of honor.
21 paye şeref atışı.
Bound by blood and High Guard honor
Kan ile sınırla ve yüksek Muhafız şereflendir
And if I may say so... it is an honor to guard Your Lordship tonight.
Müsadenizle bu gece Lordluğunuzu... korumanın bir şeref olduğunu söylemek isterim.
Is the guard of honor?
Onur madalyası falan mı?
In your honor, I " ll continue to support cooperation... between the Imperial Guard and your species.
Sana olan saygımdan ötürü İmparatorluk Muhafızları ve türünüz... arasındaki işbirliğini desteklemeye devam edeceğim.
'A black hearse crossed the Tarmac'and a Royal Air Force guard of honor moved forward.'
Siyah bir cenaze arabası iniş pistini kat ederken Kraliyet Hava Kuvvetleri'nden bir muhafız ağır ağır ilerledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]