English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honorable discharge

Honorable discharge translate Turkish

68 parallel translation
So Colonel Giuliano gave you an honorable discharge, eh?
Ve Albay Giuliano'dan şerefinizle terhis kâğıtlarınızı aldınız, öyle mi?
Honorable discharge denied by order of the General himself
Generalin bizzat kendi emirleri doğrultusunda itibarını vererek çıkartılma reddedildi.
Yes, sir, an honorable discharge.
Evet efendim, ateş etmem lazım.
Honorable discharge.
Terhis oldum.
Good-conduct medal, Silver Star, honorable discharge,'53.
İyi hâl madalyası, gümüş yıldız, 53'te onur madalyası.
Honorable discharge.
- Geri diktiler.
Honorable discharge from Earthforce, February 9, 2253.
Dünya Kuvvetleri'nden onurlu bir şekilde 9 Şubat 2253'te terhis olmuş.
Take the honorable discharge.
Onurlu bir şekilde ihraç edilmeyi kabul et.
Your honorable discharge as an enlisted man...
Onurlu saygıdeğer bir subay...
Honorable discharge, may 8, 1945.
8 Mayıs 1945'te şerefli bir şekilde terhis olmuş.
Honorable discharge, June 2, 1994. Lot of sailors left the Navy in'94.
Tezkere tarihi 2 Haziran 1994.
It's like an honorable discharge.
Sadece mantıklı bir reddetme.
can take an honorable discharge.
Mantıklı bir reddetmeyi kabul edebilirim.
Honorable discharge. "
Şeref Madalyası "
- "The United States Army 1946. Corporal Fred J. Cobbs, honorable discharge."
- "Birleşmiş Milletler Ordusu, 1946 Onbaşı Fred J Cobbs, onurla tahliye oldu."
Galbraith received an honorable discharge four years ago.
Galbraith 4 yıl önce şerefli bir şekilde terhis edildi.
Uh, we both got shot in the foot, so, uh, we figured an honorable discharge would be in order and, uh, you could just send us back to the States.
Uh, ikimizde ayağımızdan vurulduk, bu yüzden, uh, onurlu bir şekilde buradan çıkmak istiyoruz. Bizi Birleşik Devletler'e geri gönderebilir misiniz?
Received an other than honorable discharge in 2003. Did one year of community college.
2003'te terhis olmuş, bir yıl devlet üniversitesinde okumuş.
One tour Afghanistan, honorable discharge 18 months ago.
Afganistan'a bir kez gitmiş. 18 ay önce şerefli terhis olmuş.
An honorable discharge.
Onurunu kurtardın.
- On you, on your honorable discharge.
- Asıl konu senin onurunla ordudan terhisin.
I got a honorable discharge, if you could believe it.
Uzaklaştırma almıştım, inanabiliyor musun.
And while his comrade secured an honorable discharge through the strength of his parental allies young Ned realized that his father was not going to fight his battles for him.
Yoldaşı, ailesel müttefiklerden aldığı güçle onurlu bir özgürlüğü tadarken, küçük Ned, babasının kendisi için savaşmayacağını anladı.
After the Air Force gave me an honorable discharge due to my injuries, the IOA contacted me.
Hava Kuvvetleri yaralarımdan dolayı beni çıkardıktan sonra, IOA benimle bağlantıya geçti.
HONORABLE DISCHARGE JAMES C. TULLY PRIVATE FIRST CLASS
"Terhis Belgesi"
Honorable discharge.
Onurla terhis olmuş.
Because if I hire a civilian attorney then I'm basically just admitting that I'm looking to get an honorable discharge.
Çünkü sivil avukat tutarsam şereflice atılmayı kabul etmiş görünürüm.
Honorable discharge, all full benefits.
Onursuzca atılma ve hak mahrumiyeti.
Honorable discharge.
Şerefli Terhis.
He didn't receive an honorable discharge?
Onurlu bir şekilde görevden alınmadı mı?
According to the records, he did not receive an honorable discharge.
Raporlara göre Onurlu bir görevden alınma olmadı.
Why did the defendant not receive an honorable discharge?
Davalı neden onurlu bir şekilde görevden alınmadı?
I got my honorable discharge.
Şerefli terhisimi aldım.
But you should know, if they do find against you, you might end up with something worse than an honorable discharge, which you'd still get if you decide to separate before the hearing.
Ama bilmelisin ki, eğer sana karşı birşey bulurlarsa, şerefli terhisten daha kötü bir şeyle kalabilirsin, ki, hala isteren alabilirsin, yani mahkemeden önce ayrı olarak.
Well, I got an honorable discharge from Iraq, and now I'm here.
Irak'taki görevimden şerefli terhisle ayrıldım ve şimdi buradayım.
No, I got an honorable discharge.
Hayır, şerefli bir şekilde terhis edildim.
Getting honorable discharge before official staff reduction is a generous way for us to thank you for the work.
Personel azaltımı öncesinde onurlu bir şekilde görevden alınman şu ana kadar verdiğin hizmetlere cömert bir karşılık olacaktır.
Honorable discharge. Yeah, well, whoever you are,
Kim olursanız olun, geçeyi içeride geçireceksiniz.
And an honorable discharge because of your wounds.
Ve yaralarınızdan ötürü onurlu bir terhisle.
An honorable discharge?
Onurlu bir terhis için mi?
Yeah. And a less-than-honorable discharge two years ago.
İki yıl önce ordudan ihraç edilmiş.
I get an honorable discharge.
Ben de mutat kanun hükümleri gereğince ordudan ayrılacağım.
Ok, it looks like he served 13 years, honorable discharge in 2005.
Görünüşe göre orduda 13 yıl görev yapmış ve 2005'de terhis olmuş.
I'm assuming that's not an honorable discharge. What did he do?
Sanırım onurlu bir ayrılış değildi.
With Maeko's testimony and our case report, you should get upgraded to an honorable discharge.
Maeko'nun ifadesi ve dava raporumuzla birlikte onurlu bir tahliye alabileceksin.
Never caught the driver of the car, and Lee was given an honorable discharge.
Vuran sürücü yakalanamamış ve Lee de ordudan şeref madalyasıyla ihraç edilmiş.
I'm gonna petition the Army to change my dad's dishonorable discharge status to an honorable one.
Babamın ordudan ihracını onurlu terhis edilmeye çevirmek için dilekçe vereceğim.
I did a lot of reseah, trying to get that honorable discharge status, and-and he did a lot of really great things in Kuwait, you know?
Şerefli bir şekilde terhis hakkı kazanması için çok araştırma yaptım. Kuveyt'te bir sürü inanılmaz şeyler yapmış, biliyor muydun?
Honorable discharge,'75.
Rütbeli Terhis,'75.
Honorable discharge, 1989.
1989 yılında ihraç edilmiş.
Honorable discharge.
Tam tersi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]