Humanoid translate Turkish
393 parallel translation
Humanoid, and ancient.
İnsanoid ve tarih öncesinden.
Is the humanoid robot standing by?
İnsan robotumuz hazır bulunuyor mu?
Definitely humanoid in spite of the distortion.
Bozulmaya rağmen kesinlikle insansı robot.
Millions of years ago, captain we were humanoid, like yourselves.
Milyonlarca yıl önce biz de sizin gibi insansı robottuk.
I assure you, we are no threat to humanity or humanoid life.
Sizi temin ederim, ne insan ne de insansı hayatına bir tehdit değiliz.
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
Sizin söylediğiniz şekliyle, "çok insansıydılar." Ancak robotlar sıradandı.
He's humanoid outside, but inside he's a hideous, murdering monster.
Dışardan bakılınca insansı robot, ama aslında korkunç bir katil, ve canavar.
- He says there's a humanoid here.
- Burada bir insansı robot var, diyor.
As for Lazarus, the story he tells me about the humanoid continues to trouble me.
Lazarus'a gelince, insansı robot hakkında anlattığı hikaye beni hâlâ huzursuz ediyor.
That a single humanoid could be responsible for such an effect?
Yani bir insansı robotun bu tür bir etkiyi yaratabileceği mi?
Assuming there is a humanoid, how does he do it?
İnsansı robotun olduğunu var sayalım, nasıl yapabilir ki?
- You refer to the humanoid?
- İnsansı robotu mu kastediyorsun?
Listen to me, he's humanoid.
Beni dinle, o bir insansı robot.
- A so-called murdering humanoid.
- Katleden bir insansı robot.
There's a humanoid hiding directly behind us, moving with remarkable agility, bearing 18.
Tam arkamızda saklanan bir insansı var. 18 oranında çarpıcı bir çeviklikle hareket ediyor.
She found humanoid appearance revolting, but she thought she could get used to it.
İnsanları tiksindirici bulduğunu, ama alışabileceğini söyledi.
Readings? - Simple humanoid, captain.
- Kaptan, basit insansı robot.
Definitely not humanoid, captain.
Kaptan, kesinlikle insansı değil.
The Ekosians are humanoid, so there's apt to be a similarity in architecture.
Ekoslular insansı robot olduğundan mimaride benzerlik var.
To build humanoid robots.
İnsansı robotlar yapmak için.
Humanoid or similar.
İnsansı robot ya da benzeri.
Instruments indicate a transferral beam emanating from the area of the humanoid life form. Directed at what? Directed at the Bridge of the Enterprise.
Enstrümanlar yaşam formunun olduğu bölgeden bir ışın devresini gösteriyor, tam Enterprise'ın köprüsüne yönelik.
Humanoid, all right.
İnsansı robot, pekala.
Humanoid.
İnsansı robot.
And the male humanoid who doesn't know the meaning of the word "female."
Erkek insansı robot ise "dişi" kelimesinin anlamını bilmiyor.
Although humanoid, it is definitely not Homo sapiens.
- Hayır. İnsansı, insan değil. - Belirleme?
I can make no exact identification other than it being humanoid.
Hiçbir belirleme yapamıyorum. Sadece insansı olduğu belli.
Humanoid readings.
- İnsani göstergeler.
Once we had humanoid form, but we evolved beyond it.
Bir zamanlar insani bir formdaydık ama şimdi evrimleştik.
Rating number 7 on the industrial scale, humanoid according to the paintings.
Endüstri ölçümü 7, resimlere göre insansılar var.
What Darwin did with his theory of evolution I intend to do with my theory of humanoids.
Darwin'in evrim kuramını humanoid kuramıma uygulayacağım.
- "Humanoids"?
- "Humanoid" mi?
I am convinced that is the tibia of some humanoid that existed at the same time as the Eohippus.
Bence bu, Eohippus ile aynı zamanda yaşayan bir humanoidin tibiası.
Its only satellite, Sarpeidon, is a Class-M planet, which, at last report, was inhabited by a civilised humanoid species.
Tek uydusu, Sarpeidon, M-Sınıfı bir gezegen, son raporlara göre orada medeni insan türleri barınıyormuş.
Humanoid.
Bir insansı.
Obviously, if all plant life is destroyed, the humanoid life will follow.
Eğer tüm bitki örtüsü yok edilirse, insansı hayat da yok olur.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
Bu maske, insan hayatına zararlı tüm maddeleri gideriyor.
That is one of the planets where all humanoid life was destroyed.
Orası tüm insansı hayatın yok edildiği gezegenlerden biri.
Except for those aboard the craft, I read no life at all, either humanoid nor animal.
Mekiktekiler dışında hiçbir canlı, insansı, hayvan değeri yok.
She taught him to make humanoid sounds, even English language phrases.
Ona insan sesi çıkarmayı, hatta İngilizce kelimeler öğretmiş.
The form is humanoid, but there are many internal differences.
Hoşgeldiniz. İnsansı formlar, ancak ayrıntılarda pek çok farklılık var.
Probe directed at ship from planet surface is severely enervating to humanoid males.
Gezegen yüzeyinden gemiye yönlendirilen dalgalar... insansı erkeklerin direncini yok ediyor.
They did not know this planet drains humanoid energy.
Bu gezegenin insansı enerjiyi emdiğini bilmiyorlardı.
It was empty, but drawn in blood on the port was a likeness of a huge, slouchy humanoid thing.
Fakat oturma sırası üzerinde kanla çizilmiş, bir maymunun kafası ve şekilsiz omuzları... görülüyordu.
The whole world is becoming humanoid, creatures that look human but aren't.
Dünyadaki herkes sadece insana benziyor. İnsan gibi gözüküyorlar fakat değiller.
Robots, Mr Pizer, humanoid robots.
Robotlar, bay Pizer, insanımsı robotlar.
Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures got a chunk of lava in their hands, they're stalking or hunting something.
İki ayaklı, minik, kıllı insanımsı canlılar... ellerinde bir parça volkanik taş var... bir şeyi takip ediyorlar ya da avlanıyorlar.
But there must be a reason for a humanoid creature evolve so quickly.
Ama insanımsı bir yaratığın bu kadar çabuk gelişmesinin bir nedeni olmalı.
See that as a fish, but is humanoid early stage.
Bakın bir balık, ama erken dönemde bir insanımsı.
The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant designed especially for your needs.
Siparis, üzerine genetik insansi robot kopya aynen sizin ihtiyaçlariniza göre hazirlanmistir.
Capellans aren't human, Jim. They're humanoid.
Capellanlar insan değil.
human 499
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20