I'm matt translate Turkish
881 parallel translation
FORNARl : Matt, I wanted to talk to you a little bit about where we're planning on diving tomorrow.
Matt, seninle yarın nerede dalmayı planladığımız konusunda konuşmak istiyorum.
I'm always alone when I'm with Matt.
Matt yanımdayken her zaman yalnızımdır.
I've just had a long talk with Uncle Matt.
Matt Amcayla uzun bir konuşma yaptım.
I'm quite weary, and I want to go to sleep.
Matt Amca, aşırı yorgunum, ve uyumak istiyorum.
Uncle Matt, I think I'd better- - You better take me home.
Matt Amca, sanırım eve gitsem... Beni eve götürsen iyi olur.
I've done you a lot of favors, Matt.
Sana pek çok yadımım oldu, Matt.
Well, Matt, I'm - I'm glad you come home,'cause... well -
Eve dönmene sevindim Matt, çünkü...
Matt, I'm going to Missouri... with every steer, cow, and bull I can lay my hands on.
Matt, Missouri'ye elime geçirebildiğim her sığırla gitme niyetindeyim.
- I'm with you, Matt.
- Seninleyim Matt.
I'm gonna kill you, Matt.
Seni öldüreceğim Matt.
Matt, I'm the Greenwood Trading Company of Illinois.
Matt. İllinois Greenwood Ticaret Şirketinin sahibiyim.
Well, Matt, I'll take Pauline.
Matt, Pauline'yi alayım.
Look, Matt, I'm frightened too.
Ben de korkuyorum, Matt.
Look, Matt, I'm willing to play ball with you... but there's a limit to what I'll swallow.
Bak, Matt, sana inanmak istiyorum ama benim de bir sınırım var.
Matt, I've got to talk to you.
Matt, seninle konuşmam lazım.
Anyway, everybody says I spoiled him.
Her neyse, herkes onu şımattığımı söyler.
I wish that Matt Ord don't forget how much he hates your guts.
- Bunu öyle çok umuyorum ki umarım Matt Ord senden ne kadar da nefret ettiğini unutmaz.
Gee, I'm sorry, Matt.
- Üzüldüm Matt.
If I was Matt, I wouldn't serve that warrant.
Ben Matt olsam o emre uymazdım.
I just hope that eases Matt's hurt.
Umarım bu Matt'ın acısını dindirir.
I've tried to reason with you, Matt.
Seninle anlaşmaya çalıştım, Matt.
I've been in trouble since the day I was born, Matt.
Doğduğum günden beri beladayım, Matt.
- I'm sorry, Matt.
Üzgünüm, Matt.
I never touched Matt!
Matt'e hiç dokunmadım!
I'd go all the way for you, if you'd just give me some proof that you didn't kill Matt.
Eğer Matt'i öldürmediğine dair bir kanıt verebilirsen, senin için elimden geleni yaparım.
Phil Canby, I'm arresting you for the willful murder of Matt Thompson.
Phil Canby, seni Matt Thompson'u isteyerek öldürmekten tutukluyorum.
And I'm asking you, are you saying we're not gonna hear Matt's side of it?
Ve sana soruyorum, Matt'i dinlemeyeceğimizi mi söylüyorsun?
I was watching from a hill.
Oradaydım Matt.
Matt, now I'm going to throw you a curve.
Matt, şimdi seni şaşırtacağım.
And I have to be happy for her, Matt and I am.
Ben de onun adına mutlu olmalıyım Matt ve öyleyim.
Matt, I'm not trying to argue.
Matt, tartışmak istemiyorum.
( Matt ) When am I getting out of here?
- Buradan ne zaman çıkacağım?
( Matt ) I'm way ahead of you.
Ben muayeneye çoktan başladım.
( Matt ) I love my wife, but, oh, you, Sheila.
Karımı seviyorum ama oh, sen, Sheila.
Matt, I'm scared.
- Matt, korkuyorum.
I'm picking up Matt Helm.
Ben Matt Helm'i almaya gidiyorum.
However, I've notified Matt that I'm on my way to Copenhagen.
Ancak Matt'e, Kopenhag'a doğru yola çıktığımı bildirdim.
Matt, I told you we'd give you all the protection we could.
Matt, seni korumak için her şeyi yapacağımızı söylemiştim.
I'm sorry, Matt.
Üzgünüm Matt.
I'm getting through to him.
Matt'e ulaşıyorum.
I'm Matt Hooper.
Ben Matt Hooper.
Matt, I could find out.
Ben ortaya çıkartırım ama!
I'm Matt Kirby.
- Adım Matt Kirby.
Miss Scott, I'm Matt Yelland, skipper of this ship.
Bayan Scott, Ben Matt Yelland, bu geminin kaptanıyım.
I'm now the Acting Chairman of Matt's Detective Agency.
Şu anda Matt Dedektiflik Bürosunun Yönetici Vekiliyim.
I'm now the Acting Chairman of Matt's Detective Agency.
Ben şu anda Matt Dedektiflik Bürosunun Yönetici Vekiliyim.
I respect what you're trying to do, Matt, I do.
Yapmaya çalıştığın şeye saygım var Matt.
- I'm upset, Matt.
- Üzgünüm Matt.
Dad, I'm Kelly, and this is Matt.
Baba, Ben Kelly, buda Matt.
- Oh, Matt, I'm sorry, man.
- Oh, Matt, üzgünüm, dostum.
I need you, Matt.
Sana ihtiyacım var Matt.
matter of fact 310
matt damon 26
i'm melting 31
i'm mad at you 56
i'm married 407
i'm mad 79
i'm mean 24
i'm mike 34
i'm me 97
i'm messing with you 44
matt damon 26
i'm melting 31
i'm mad at you 56
i'm married 407
i'm mad 79
i'm mean 24
i'm mike 34
i'm me 97
i'm messing with you 44
i'm missing 18
i'm moving on 60
i'm mark 35
i'm meg 17
i'm mary 33
i'm missing something 38
i'm moving 61
i'm max 59
i'm mortified 24
i'm married now 18
i'm moving on 60
i'm mark 35
i'm meg 17
i'm mary 33
i'm missing something 38
i'm moving 61
i'm max 59
i'm mortified 24
i'm married now 18
i'm miserable 33
i'm maggie 22
i'm moving out 93
i'm more of a 22
i'm michael 47
i'm much better now 21
i'm mrs 133
i'm mr 237
i'm monica 17
i'm making 18
i'm maggie 22
i'm moving out 93
i'm more of a 22
i'm michael 47
i'm much better now 21
i'm mrs 133
i'm mr 237
i'm monica 17
i'm making 18