English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm telling the truth

I'm telling the truth translate Turkish

1,499 parallel translation
I'm telling you the truth.
Size doğruyu söylüyorum.
Waltzing in here, playing games, making crap up. I'm telling the truth. So tell me how Steve said good-bye.
Kaçmaya veya çığlık atmaya çalışmanın bir anlamı yok.
I'm telling you the truth man, I'm telling you the truth.
Vallahi doğru söylüyorum. Aynen böyle dedi.
I suggest the mayor is not telling the truth about crime in the city.
Başkanın, şehirdeki suç oranları ile ilgili gerçeği söylemediği izlenimini uyandiracağım.
I'm telling you the truth.
Lütfen.
I'm telling the truth.
Sana doğruyu söylüyorum.
I'm telling you, though, if I tell her the truth, she'll throw away her future over me.
Sana söylüyorum, buna rağmen, eğer ona gerçeği söylersem, benim için geleceğinden vazgeçmiş olacak.
I'm telling the truth.
Gerçeği söylüyorum. Hey!
Well, I guess our doper was telling the truth.
Sanırım bizim uyuşturucu tüccarımız doğru söylemiş.
- I believe that Bauer is telling the truth.
Bunu, Bauer'ın doğru söylediğine inandığım için yapıyorum.
I'm telling him the truth.
Ona gerçeği söylüyorum.
I gave myself a triple dose of steroids so you'd see I was telling the truth.
Doğruyu söylediğimi anlayasın diye üç doz steroid aldım.
Booth put us together, so I could charm you into telling me the truth.
Booth ikimizi topladı, ben de seni etkileyip dogruyu söylemeni saglayacagım.
I have been telling this truth the whole time, from the day I was arrested to today.
Tutuklandığım günden bugüne kadar tüm zaman boyunca hep doğruları söyledim.
Troy, I think Mr. Groves is telling the truth.
Troy, sanırım bay Groves doğru söylüyor.
You think I'm telling the truth?
Sence doğruyu mu söylüyorum?
For real, I'm telling you the truth.
Ciddiyim, sana doğruyu söylüyorum.
I'm telling you the truth!
Güvenilmeyecek ne yaptım sana?
I'm telling you the truth.
İnan bana bilmiyorum.
I'm just telling the truth.
Gerçeklerden bahsediyorum.
I know, you know That I'm not telling the truth
Gürkan Güven İyi seyirler! # Ben de, sen de dürüst olmadığımı biliyoruz #
I know, you know That I'm not telling the truth
# Ben de, sen de dürüst olmadığımı biliyoruz #
I know, you know That I'm not telling the truth
Psych - 1. Sezon 3. bölüm
I know, you know That I'm not telling the truth
Biliyorum, doğruyu söylediğimi biliyorsun.
Really? And scene! I know, you know That I'm not telling the truth
Gerçekten mi? Biliyorum.
I know, you know That I'm not telling the truth
Smolafein Devamı yolda ; ) Altyazı çeviri :
I know, you know That I'm not telling the truth
I know, you know That I'm not telling the truth
Yes, I'm telling you the truth.
Evet, sana gerçekleri söylüyorum.
so you would tell me the truth. i'm not telling you anything.
- Bana gerçeği anlatasın diye.
I'm telling you the truth.
Size gerçeği söylüyorum.
I tried to convince Agent Gibbs that your wife was telling the truth.
Ajan Gibbs'i karının doğruyu söylediğine ikna etmeye çalıştım.
Coach, I'm telling you the truth.
Koç, sana doğruyu söylüyorum.
Nothing. I'm just telling you the truth.
Hiçbişey.Ben doğruları söylüyorum
I'm not drunk I'm telling the truth.
İçkili değilim, doğruyu söylüyorum.
I thought telling Milly the truth about pretending to be the voice of God would be a good thing.
Milly'e tanrının sesiymiş gibi konuşmam hakkında doğruları söylemem sanırım iyi oldu.
Would you like to go with me to make sure I'm telling the truth?
Gerçeği söylediğimden emin olmak için benimle gelmek ister misin?
I'm telling the truth.
Ama en azından doğruyu söylüyorum
No, I'm telling you the truth.
Hayır, ben gerçekleri söylüyorum.
Marian said to show you this and you'll know I'm telling the truth.
Marian bunu size gösterirsem doğruyu söylediğimi bileceğinizi söyledi.
I'm telling the truth now.
Şimdi gerçeği söylüyorum.
Look, I'm telling you the truth. He heard John got shot.
Bakın size doğruyu söylüyorum.
Look, I'm telling the truth.
Bak, doğruyu söylüyorum.
I promise I'm telling the truth.
Doğruyu söylediğime yemin ederim.
I couldn't vow to love you and-And honor you and all that stuff without... Without telling you the truth.
Sana gerçeği söylemeden yemin edip seni sevdiğimi onurlandıracağımı ve diğer şeyleri söyleyemezdim.
but I'm telling you the truth.
Ama ben gerçeği söylüyorum.
since you've been so good about telling me the truth, i guess i owe it to you to return the favor. when i get the imex... i'm going to kill you both.
Bana doğruları söylemek konusunda çok iyi olduğunuz için...., sanırım size bir iyilik borçluyum, imex'i aldığımda.... ikinizide öldüreceğim.
I'm telling the truth... a woman has the stash.
Doğruyu söylüyorum. Bir kadın onları elinde tutuyor.
I'm telling the truth.
Doğruyu söylüyorum.
# I know you know # # That I'm not telling # # the truth #
# Doğruyu söylemediğimi ben biliyorum, sen biliyorsun #
- I'm telling the truth.
Doğruyu söylüyorum.
i'm telling you the truth.
Size doğruyu söylüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]