English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I chose

I chose translate Turkish

3,320 parallel translation
I could've busted her and gotten her expelled and had Aaron all to myself, but I chose not to, because you don't mess with people like that.
Onu yakalatıp okuldan uzaklaştırtabilirdim böylece Aaron da bana kalırdı, ama yapmadım. Çünkü insanlarla böyle oynanmaz.
Like, when I busted Theresa Fisher for smoking and I could've gotten her expelled but I chose not to.
Theresa Fisher'ı sigarayla yakalayışım, ama ona uzaklaştırma aldırabilecekken bunu yapmayışım gibi.
Yes, I was told of your prowess, which is why I chose a law not published in any book, but a long-standing provision honored in England for decades.
Evet, bu maharetinden bahsedilmişti o yüzden hiçbir kitapta basılı olmayan fakat İngiltere'de onlarca yıldır uygulanan bir kanun hükmü seçtim.
I chose my words very carefully.
Kelimeleri çok dikkatli seçerim.
Instead, I chose to learn.
Onun yerine, ben öğrenmeyi seçtim.
But I chose to focus on neuroscience.
Fakat ben sinir bilimini tercih ettim.
So I chose this.
Bunu seçtim.
Keep in mind, the instructor is why I chose this ranch.
Unutmayın ki, hoca o çiftliği seçmemin sebebi.
Which is why I chose you instead.
İşte bu yüzden onun yerine seni seçtim.
I chose not to.
Yapmamayı seçtim.
I chose to marry Darcy alone.
Darcy ile evlenmeyi ben seçtim.
I chose not to.
Ama istemedim.
I chose a different path.
Farklı bir yol seçtim.
I chose you, Charlie.
- Seni seçtim Charlie.
I chose.
Seçtim.
either to hate or to do the long, hard thing and work through my sadness, and guess which one I chose.
Ya nefret edecektim, ya da üzüntümün geçmesi için çalışacaktım, tahmin et hangisini seçtim.
I chose a breathable fabric'cause you look like the kind of a fella that moistens under pressure.
Hava geçiren bir kumaş seçtim ki baskı altındayken çok fazla terleme diye.
That is why I chose him.
Bu yüzden Ezra'yı seçtim.
And, Ryan, I chose this life... the FBI.
Ve Ryan bu hayatı ben seçtim FBI'ı.
I was somebody with a life that I chose for myself.
Hayatını kendi seçmiş biriydim.
And it shows, which is why I chose your work to steal.
İşte, senin emeğini çalmamın nedeni.
I chose to go with the one I share a bed with.
Aynı yastığa baş koyduğum kişiyi seçtim.
You should be honored that I chose your stories.
Senin hikâyeni seçtiğim için onur duymalısın.
I chose to stay with the Bad Queen.
Kötü Kraliçe ile kalmayı seçtim.
But I chose you. So stick with me, I'll bring you more pendants. Scientists, like our good friend over there.
Ama seni seçtim o yüzden benimle iyi geçinirsen sana daha çok kolye ve bu dostumuz gibi daha çok bilim adamı getiririm.
I did that, Lauren, and I chose you. You owe me, and you're going to let me in there.
Bana borçlusun ve içeri girmeme izin vereceksin.
I chose to pressure your queen pawn, which I am certain that you will recognize as the French defense.
Ben de piyonumu D-4'e getirerek senin de bileceğin üzere Fransız Savunması yapıyorum.
After I chose you, Winston was all too quick, in Elizabeth's vulnerable state, to rush in there and just get his jollies off.
Ben seni seçtikten sonra Winston hizli davranmis. Elizabes'in savunmasiz durumundan faydalanip ataga geçmis ve seyinin keyfine bakmis.
science or... the other. I chose science. So, now you've reconsidered?
Bilim mi diğerleri mi?
Do you know why I chose you to be my model?
Seni neden modelim olarak seçtim biliyor musun?
I chose poorly.
Kötü tercih yaptım.
Yeah, I could've chose Armored or Airborne, but I grew up in the country.
Evet, mekanizeyi ya da havacılığı seçebilirdim ama ben kırsal bölgede büyüdüm.
I chose it!
Onu ben seçtim.
I used to hunt, Doctor Wylie, and the last time I went out, my horse refused to jump a hedge, only he made this decision at the very last moment and he chose not to tell me about it in advance.
Eskiden avlanırdım Doktor Wylie ve son kez ava çıktığımda atım çitten atlamayı reddetti. Bu kararı son dakikada verdi ve bana önceden söylememeyi tercih etti.
I am not the man who chose hate all those years ago.
Artık yıllar önce nefreti seçen o insan değilim.
I chose you.
Seni seçtim.
You chose some abysmal racket ; I choose static.
Sen cahil bir tıngırtıyı seçtin, ben de boş gürültüyü seçiyorum.
Well... I had a notion as to the Red Team's strategy, I just... chose the most likely one.
Kızıl Ekibin stratejisi hakkında fikirlerim vardı zaten en muhtemel olanı seçtim.
And I chose another one.
- Bu sorunu ben halledecektim.
I'm really happy that they chose me.
Beni seçmelerine gerçekten çok sevindim.
I gave him a choice, and he chose.
- Hayır. Ona seçenek sundum ve o da seçti.
And I don't want to insult you. You chose this restaurant. I'm sure the food is very good.
Bu restoranı sen seçtin ve eminim yemekler harikadır ama burası insanın flört ettiği kişiyle gelebileceği bir restoran değil.
That's probably why he chose Bidwell in the first place.
Bidwell'i en başta muhtemelen bundan dolayı seçti.
[grunts] I think it chose the tree.
Sanırım o ağacı seçti.
I worked in the secretarial pool before God chose me to take down the word.
Tanrı beni sözlerini yazmaya seçmeden önce sekretarya görevleri yapıyordum.
I've been saddled with your oddball name of Shania, the name that you arbitrarily chose because of the random song that was playing while you were having premarital relations in a pharmacy.
Eczanede zina yaparken radyoda çalan bir şarkı yüzünden rastgele seçtiğiniz Shania gibi tuhaf bir isim üstüme kaldı.
I'm not sure why you chose me.
- Beni neye dayanarak seçtiğinizi anlamadım.
Honey, I hate to state the obvious, but you chose a life in politics.
Tatlım, bunu açıkça bildirmekten nefret ediyorum ama politika içinde bir yaşamı sen seçtin.
Lieutenant Madrid, and I just happen to be the guy he chose to call.
Teğmen Madrid, ve sadece onun aramayı seçtiği adam ben oldum.
Ryan! Talia, I'm really glad you chose me, and you are worth fighting for.
Talia, beni seçtiğin için çok mutluyum ve uğrunda mücadele edilmeye değersin.
Am I flattered that you chose me?
Beni seçtiğin için arkam kalktı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]