I really appreciate that translate Turkish
494 parallel translation
Kang Woo, I really appreciate that offer... but I don't think that I should... hold onto anyone, and attach myself to anyone.
Kang Woo, çok minnettarım. Ancak, artık birini tutunup bağlanmamalıyım.
I really appreciate that!
- Untranslated subtitle -
Listen, I wanna thank you for taking the time to talk to me, I really appreciate that.
Zaman ayırıp benimle konuştuğunuz için size çok teşekkür ederim.
I really appreciate that.
Çok teşekkür ederim.
I really appreciate that.
Bu davranışını gerçekten çok takdir ediyorum.
I really appreciate that.
Çok sağ ol.
I really appreciate that coming from you, Mr. Travalian.
Bay Travalian sizin fikrinizi her zaman takdir ederim.
Well, I really appreciate that.
Gerçekten çok teşekkür ederim.
Thanks. I really appreciate that.
Teşekkürler. Çok memnun oldum.
I really appreciate that.
Çok sevindim.
Now, that's nice of you. I really appreciate that.
Çok teşekkürler, bunu takdir ediyorum.
I really appreciate that.
Gerçekten minnettarım bunun için.
I really appreciate that, Tony.
Gerçekten minnettarım Tony.
I really appreciate that, Bob.
- Çok düşüncelisin Bob.
- I really appreciate that. - Come on.
- Gerçekten minnettarım
- I really appreciate that.
- Sana minnettarım.
- ♪ I want to live, but I don't belong ♪ - Thank you! Thank you, I really appreciate that... because I'm not a human being or anything, you pathetic turd!
Teşekkür ederim, Gerçekten minnettarım... çünkü ben insan filan değilim, it herif!
You know, I really appreciate that you've come to me.
Biliyor musun, bana geldiğin için minnettarım.
That's... I really appreciate that.
Bunu gerçekten takdir ediyorum.
I really appreciate you not forgetting that this is where she grew up and showing us such generosity.
Her yıl büyüdüğü yeri hatırlayıp yardım ettiğiniz için çok teşekkürler.
I appreciate that, I really do.
Bunu takdir ediyorum, gerçekten.
That really is the sort of wine I appreciate.
Gerçekten çok beğendiğim bir şarap türü.
I'd really appreciate that. All right.
Çok minnettar kalırım.
I really appreciate that. It's the very least I could
Ben başka neler yapmalıyım?
Oh, I'd really appreciate that, Hester.
Bu harika olur. Oh, Bunu unutmayacağım, Hester.
I'd really appreciate that.
Çok memnun olurum.
That's for my mother? I really appreciate it.
Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
I would really appreciate it if this would be something that you and I could keep between us.
Bu konu aramızda kalabilirse çok takdir edeceğim.
I'd really appreciate that.
- Minnettar olurum.
I really appreciate that.
Çok düşüncelisin.
I know that you're trying to be helpful, and we all appreciate it, but focusing on other people's problems is really just a way of avoiding your own.
Yardımcı olmaya çalıştığını biliyorum ve hepimiz bunu takdir ediyoruz... ama diğer insanların problemlerine odaklanmak kendi problemlerinden kaçmaktır sadece.
Now, listen, I appreciate whatever it was that you were doing but the station wants a show with me and the girls. And I'm really having fun.
Yaptığın her neyse çok takdir ediyorum, ama kanal kızlarla benim olduğumuz bir program istiyor ve ben çok eğleniyorum.
Really appreciate that, I do.
Gerçekten çok müteşşekir olduk.
Look, before we get started, I just want to say that I really appreciate what you're doing for me.
Benim için yaptığınıza minnettar olduğumu söylemek isterim.
[laughing] - I appreciate that, man, I really do.
- Sana değer veriyorum dostum, gerçekten yapıyorum.
There are two words that I really do not appreciate!
Gerçekten sevmediğim iki kelime var!
And I gotta tell you guys that I really appreciate the hard work and effort that you've given to me, to the coaches and to the Hilltoppers.
Şunu söyleyeyim bana, koçlarınıza ve Hilltoppers'a verdiğiniz bütün emeklerden dolayı size minnettarım.
I wonder if you appreciate how unique that imagination of yours really is.
Hayal gücünüzün ne kdar eşsiz olduğunun farkında mısınız merak ediyorum.
Look, I appreciate this, Frasier, but that... It really isn't me.
Sağ ol Frasier ama bu gerçekten bana hitap etmiyor.
Captain... I want you to know that I really appreciate your recommending me.
Kaptan beni önermenize gerçekten minnettar olduğumu bilmelisiniz.
- I really appreciate that. Yeah.
- Evet.
Look, I'm sorry, if it means anything to you, I really appreciate you was on that mouth to mouth thing.
Senin için bir anlamı var mı bilmiyorum ama suni teneffüs yapacağın için minnettarım. - Korkudan ödümü patlattın.
Now if you want to hate me for that, fine, but I'd really appreciate it if you kept it to yourself.
Şimdi, benden nefret etmek istiyorsan, devam et, ama bunu kendine saklarsan, memnun olurum.
I appreciate the concern, but do you really think I'm going to follow that recommendation?
Endişen için sağol, ama gerçekten buna uyacağımı düşünüyor musun?
I would really, really appreciate that.
Buna gerçekten, gerçekten minnettar kalırım.
I appreciate that. I really do.
Bunu takdir ediyorum.
I appreciate that, ambassador but since others might not be quite so understanding I would really prefer to keep this between the two...
Bunu takdir ediyorum, büyükelçi ama diğerlerinin bu kadar anlayışlı olmayacaklarını göz önünde bulundurarak bu meselenin...
Sure, I appreciate that, I really thank you for your honesty... but when can I see some "constructive criticism"?
Elbette, buna minnettarım, dürüst olduğun için gerçekten teşekkür ederim... ama "yapıcı bir eleştiriyi" henüz duyamadım.
What I'm trying to say is that I really appreciate what you did last night.
Söylemeye çalıştığım dün gece yaptığın şeyi gerçekten takdir ediyorum.
I have a debt with Furlow that I can't honour, so I'd really appreciate it if you could settle the account.
Furlow'a karşı bir borcum var. O yüzden gidip de hesabı kapatırsan daha iyi olur.
And I don't want to sound ungrateful..... because I really, really appreciate you getting all that stuff out of my head.
Ve nankörce konuşmak istemem çünkü kafamdan o şeyleri çıkardığınız için gerçekten minnettarım.
i really appreciate it 275
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26