English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was just kidding

I was just kidding translate Turkish

515 parallel translation
I was just kidding, Esther.
Sadece şaka yapıyorum Esther.
I'm just- - I was just kidding!
Sadece şaka yapıyordum!
Tell him I was just kidding.
Söyle ona, sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding.
Şaka yapıyordum be.
I was just kidding you a little bit.
Sadece takılıyordum.
- I was just kidding.
- Şaka yapıyordum.
I was just kidding.
Sadece şaka yapıyorum.
- Sorry, I was just kidding
- Üzgünüm, sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding. I thought you knew that.
Şaka yaptığımı bilmen gerekir.
I guess I realised... I was just kidding myself.
Sanırım fark ettim ki... ben sadece kendimi kandırıyordum.
No, I was just kidding.
Hayır, sadece şaka yapıyordum.
Don't be so touchy, I was just kidding!
[GÜLER] Alınma oğlum, şakadan anlamaz mısın sen?
I was just kidding.
Sadece şaka yaptım.
I was just kidding.
Bir an kendimi kaybettim. Şaka yaptım.
I was just kidding around.
Sadece şaka yapmıştım.
I was just kidding about before.
Dalga geçiyordum demin.
No - I was just kidding.
Hayır - Şaka yapıyordum.
I was just kidding...
Ben sadece şaka yapmıştım...
I was just kidding!
Sadece şaka!
I was just kidding.
Şaka yapıyordum.
I was just kidding around.
Şaka yapıyordum.
I was just kidding around.
Sadece dalga geçiyordum.
I was just kidding.
Sadece şaka yapıyordum.
Donna, I was just kidding.
- Sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding you.
Sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding with you.
Şaka yapıyordum sadece.
I was just kidding...
Sadece şaka yapıyordum...
I was just kidding. Hey, I was just kidding.
Sadece şaka yapıyordum.
Fellas, I was just kidding.
Çocuklar, sadece şakaydı.
I was just kidding.
Takılıyordum.
I was just kidding.
Öylesine dedim işte.
Now be bad now! " And then you end up," Hey, darling, no, dear, I was just kidding.
Sonra şöyle dersiniz. "Yapma canım, yalnızca şaka yapıyordum."
I was just kidding!
Şaka yaptım!
No! I was just kidding!
Hayır, sadece şaka!
I was just kidding, Cliff.
Şaka yapıyorum. Şaka yapıyorum Cliff.
- I was just kidding, Chief.
- Şaka yaptım amirim. - Salak kadın!
I was just kidding!
Sadece şaka yapıyordum.
Okay, okay, I was just kidding.
Tamam, tamam, sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding, there.
Sadece şaka yapıyordum.
i was just kidding you.
Seninle dalga geçiyordum.
I was just kidding.
Şakaediyordum.
I was just kidding, Eugene.
Dalga geçiyordum.
- I was just kidding, Lizbeth.
- Dalga geçiyordum Lizbeth.
Come on, Howard, I was just kidding.
Hadi, Howard. Sadece şaka yapıyordum.
- I was just kidding, you really have!
- Şaka ediyordum, gerçekten mi?
I just thought maybe that- - Mildred, I was only kidding.
Ben sandım ki... Mildred şaka yapıyordum.
Deanie, I was just kidding.
Deanie, sadece şaka yapıyordum.
Oh, I was just kidding, uh...
Şakaydı...
And while this was going on, I don't know why I did it I got into a pair of gloves myself and I snuck up behind George, just kidding and yelled, "Hey, George!"
Tüm bunlar olurken, neden yaptım bilmem bir çift eldiven giymiş buldum kendimi George'un arkasına hafif hafif vurdum, yalnızca şakaydı ve bağırdım, "Hey, George!".
I was just... kidding.
Sadece şakaydı.
I was just kidding around. It looked like you needed a laugh.
Sadece şaka yapıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]