If he sees you translate Turkish
222 parallel translation
If he sees you, I'll discharge him.
Sizi kabul ederse, atarım onu işten.
Even if he sees you, he won't recognise you.
Seni görse bile, tanıyamaz.
If he sees you alone, he'll be afraid.
Sizi tek başınıza görürse korkar.
If he sees you...
Sizi görürse...
Oh, you're afraid he'll be jealous if he sees you with me!
Bizi birlikte görürse kıskanır diye korkuyorsun, değil mi?
No more kiss and cuddle if he sees you.
Seni burada görürse, bir daha ne öpücük ne kucaklaşma olur.
If he sees you, he won't come.
Sizi görürse gelmez.
- If he sees you, he won't give himself up.
- Eğer seni görürse teslim olmaz.
He's in the back. If he sees you, I'm gonna get?
Arkada, eğer seni görürse -
Will think that the bishop if he sees you like that?
Kim bilir piskopos ne dü? ünecek? "
Watts is gonna shit if he sees you!
Watts seni görürse kudurur...
If he sees you again, he'll know.
Seni bir daha görürse, tanır.
If he sees you bothering me, even talking to me, he's gonna walk over here and he...
Beni rahatsız ettiğini görürse, hatta konuştuğunu görse, buraya gelir ve o...
What if he sees you?
Ya seni görürse.
If he sees you, the whole thing will get messed up.
Seni görürse, her şey sarpa sarar.
If he sees you. Do you want him to pay his sin?
Yoksa günâhının cezasını mı ödetmek istiyorsun?
If he sees you, he's gonna have more questions.
seni görürse aklında başka soru işaretleri oluşacak.
If he sees you move, you're dead.
Eğer hareket ettiğinizi görürse kendinizi ölmüş bilin.
is if he sees you again.
Seni tekrar görmesi.
- Youll scare him off if he sees you.
- Eğer seni görürse onu korkutacaksın.
If he sees you talking to me another minute longer, he'll think he's got some serious competition.
Senin benimle konuştuğunu görürse çok ciddi bir Rakibinin olduğunu düşünmeye başlayabilir.
If he sees someone in danger, he's going to rescue them or die trying, you know?
Tehlikede olan birini görürse ya onu kurtaracak ya da kurtarmaya çalışırken ölecek.
If Joji sees this, he'll knock you down.
Eğer Joji bunu görürse, seni yere serer.
Believe me, if Don Julian as much as sees you during the coming day he'll have you all killed.
inan bana, eğer Don Julian yarı sizi görürse. hepinizi öldürür.
If that detective sees you doing this, he wont need fingerprints.
Eğer şu detektif seni görürse, parmak izlerine ihtiyacı kalmayacak.
If he sees me, he will have to thank me in front of all of you.
Beni görecek olursa hepinizin içinde bana teşekkür etmek zorunda kalacak.
- If the augur sees you, he'll get mad.
- Kahya seni görürse çok kızar.
- Even if he sees you?
- Sizi görse bile mi?
Ah yes, and you're thinking this fairy is gonna jump on a chair and scream bloody murder if he sees a mouse.
Ah, size yardımcı olabilir miyim? Hayır. Sanırım bir hata yaptım.
You know, if we go into the lobby and Berozski sees me, he will put me to bed like a baby.
Biliyor musun, lobiye girersek ve Berozski beni görürse, beni bir bebek gibi yatağa yatırır.
My dad says it can't possibly cover what he's going to do to you if he ever sees you again.
Babam seni tekrar görürse, sana yapacaklarını sigortanın kapsamadığını söylüyor.
Miss Thompson, if you make a fire, and a rhinoceros sees it he comes and stamps it out.
Bayan Thompson, ateş yakarsanız, ve bir gergedan görürse gelip söndürür.
Yeah, my deputy will let you know if he sees anything.
Evet, vekilim herhangi bir durum görürse hemen sizi bilgilendirecek.
Sir, I know how you feel, but a small group has a better chance of gettin back Adora than a whole army my father is right your magesty who knows what Skeletor would do to Adora if he sees all your soldiers comming
Efendim duygularınız anlıyorum, ama Adora'yı kurtarmak için küçük bir grubun tüm ordudan daha çok şansı var. Babam haklı majesteleri. İskeletor tüm askerlerinizin geldiğini görünce kim bilir Adora'ya ne yapar.
If a German sees you in these socks, he'll think you're just a peasant.
Bir Alman seni bu çoraplarla görse, cahilin teki sanar.
Oh, uh, if he wakes up and sees me here, you'll know what I mean.
Oh, uh, eğer uyanır ve beni burada görürse, ne demek istediğimi anlarsınız.
If my father sees you in your car, he'll nail you.
Babam seni arabanda görürse öldürür.
My supervisor's gonna kill me if he sees me talking to you.
Amirim seninle konuştuğumu görürse beni öldürür.
But how will your father feel if he never sees you again?
Ama baban seni bir daha göremezse ne hissedecek?
So the way he sees it... if you're frightened of dying and you're holding on... you'll see devils tearing your life away.
O böyle görüyor : Eğer ölmekten korkuyorsan ve hayata sarılıyorsan, hayatını almaya çalışan şeytanları görürsün.
He sees if you stand the bank, Tommy.
Bankayı ara, Tommy.
If Snyder sees you, he may hurt the boys.
Snyder seni görürse çocuklara zarar verebilir.
White and Pink, you come with me,'cause if Joe gets here... and he sees all these cars parked outside...
White ve Pink, benimle geliyorsunuz.
If he sees us, can you imagine what he'll do?
Eğer bizi görürse, bize ne yapacağını düşünebiliyor musun?
If the Iron Monkey sees you, he'll find my treasure and steal it!
Demir Maymun seni görürse hazinemi bulur ve çalar!
If Dr. Crane sees you, he'll throw both of us off the balcony!
Dr. Crane seni burada görürse, balkondan aşağıya atar. Beni de senin arkandan atar.
If the manager sees you, he'll put you in the garden.
Yöneticisi seni görseydi, bahçeye atacaktı.
If he sees this mess, you will lose your job.
Bu karmaşayı görürse, işinden olursun.
- If he even thinks he sees you, it's over.
- Seni görmüs oldugunu sanmasi bile yeter.
If that's all he sees, you got off lucky.
Başka bir şey görmezse yırttın demektir.
If he really is Rohit... he will recognize you the moment he sees the three of you together.
Eğer o gerçekten de Rohit ise siz üçünüzü bir arada görünce tanıyacaktır.
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he was 62
if he does 148
if he finds out 37
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he was 62
if he does 148
if he finds out 37