English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / In gold

In gold translate Turkish

3,095 parallel translation
♪ Gossip's worth its weight in gold
Dedikodu, ağırlığınca altın ediyor
Have you ever thought about investing in gold?
Altına yatırım yapmayı hiç düşündünüz mü?
Are you a financial planner with clients interested in gold?
Altınla ilgilenen müşterileri olan bir mali planlamacı mısınız?
I will shower you in gold.
Seni altına boğacağım.
I will shower you in gold.
Seni altınlara boğarım.
Hürrem Hatun must be drowning you in gold.
Hürrem Hatun seni altına boğuyordur.
Come on! Look me in the eye and tell me you are only interested in gold.
Gözümün içine bak ve tek derdinin sonuç olduğunu söyle.
If you want... He will give you, your weight in gold. For this woman.
Eğer istersen bu kadın için sana ağırlığınca altın verir.
I used it to buy teeth and then have them capped in gold.
Kalan parayı altın dişe yatırdım.
I want my body weight in gold.
Ağırlığım kadar altın istiyorum.
so, Molly's belongings are precious gold, but you got to hide your worthless crap in my garage?
Molly'nin eşyaları paha biçilemez ama sen ise işe yaramaz ıvır zıvırını benim garajımda mı saklamak zorundasın?
This scene from Gold Diggers of 1933 was choreographed by one of the most innovative people in musicals, Busby Berkley.
1933 yapımı "Altın Arayan Kızlar" ı müzikal işindeki en yaratıcı kişilerden Busby Berkley düzenlemiştir.
And once he used to love me I was happy then. In the finale of Gold Diggers of 1933, a chorus girl sings about the forgotten men. Ex-soldiers, who had come back from war, traumatized.
Filmin sonunda korodaki kız, unutulan adamlar savaştan dönen ve travma geçiren depresyona giren gaziler hakkında bir şarkı söyler.
My friend, Piers, right, for his Duke of Edinburgh Gold Award, he had to help out in some old people's home.
Bir arkadaşım var, Piers adında, Edinburg Dükü yarışmasının gönüllülük safhasında... Yaşlılara yardım etmek zorunda kalmış.
There's no gold in the box.
Kutuda altın falan yoktu.
I'll go dig up the gold bars we buried in the backyard.
Ben gidip arka bahçeye gömdüğümüz altınları çıkarayım.
In security deposit terms, it's a gold mine.
Depozito terimiyle konuşmak gerekirse bir altın madeni.
In the fiery blast of their own destruction, stars create uranium, gold, all the rest of the elements that will fill our world, including copper.
Yıldızlar kendi yıkımlarındaki ateşli patlamada uranyum, altın ve bakır dahil Dünyamızı dolduracak kalan bütün elementleri oluşturdular.
And the Spanish conquistadors, yes, they initially are very interested in the gold and the silver.
İspanyol istilacılar evet, başlangıçta altına ve gümüşe çok ilgililer.
Well, it's clear now... Gold man only brought the Baylor suit against you... in the hopes of establishing a leak in your division.
Evet, anlaşılan şu Goldman'ın Baylor davasını gündeme getirmesinin tek sebebi bölümünde sızıntı oluşmasını sağlamaktı.
One thing I promised myself when I buried gold in my backyard was that I'd never be a hoarder or a miser about it.
Altınları arka bahçeme gömerken kendime bir söz verdim hazine avcısı ya da pinti bir adam olmayacaktım.
I tell you though, in 2 years we'll be holidaying on the gold coast...
İnan bana yavrum. İki yıla kalmaz Gold Coast'ta tatile gideriz.
So I went to every gold store in Brooklyn, leveraged their offers against each other until I got enough to buy the Bluestar.
Ben de Brooklyn'deki her kuyumcuya gidip bir Bluestar alabilecek parayı ayarlayana kadar tekliflerini kıyasladım.
Latif, Daniel, why will no one in the underworld.. trust a "messoukan" like Serge with 400 kilos of gold?
Latif, Daniel, yeraltında 400 kilo altınla Serge gibi bir "Messoukan'a" neden kimse güvenmez?
Designed and built in Cheshire, you would imagine it would be fitted with gold taps, and a steering wheel made from onyx
Cheshire'da tasarlanıp imal edildi. Altın dokunuşlarla donatıldı ve direksiyon simidi oniksten imal edildi.
When my boys had five gold records in a row, I was very proud of them because I know it was something that they wanted and it was their dream.
Oğullarım arka arkaya beş altın plak alınca büyük gurur duydum.
What would a jinn do with gold and money?
Cin'in ne işi olur altınla parayla.
Arifa Sarai, 200 kg of gold are in the Range.
Sarai Arifa. 200 kilo altın Range Rover'da duruyor.
My brother-in-law has decided that when he has all his gold back, you and your sons must die.
Kayın biraderim altınlarını geri aldığında senin ve oğullarının ölüp ölmemesine karar verecek.
My brother-in-law, Ruben Breynaert, intends to murder you and your sons and then to recover his gold.
Kayın biraderim, Ruben Breynaert,... altınlarını aldıktan sonra sizi ve oğullarınızı öldürmek niyetinde.
Gold in the afternoon and lokma in the evening.
Oo, ikindi altın, akşama lokma.
Have gold and lokma distributed in the name of Prince Mehmet.
Lokmalar, altınlar dağıtılsın, Şehzade Mehmet adına.
Her Excellency Valide Sultan Hafsa has been generous enough to distribute gold in honour of her grandson, Prince Mehmet.
Hafsa Valide Sultan Hazretleri, torunu Şehzade Mehmet için altın verme alicenaplığımda bulundular.
Now, you might be in charge, but some of that gold's mine, fair.
Sen yönetiyor olabilirsin ama bu altının bir kısmı bana ait. Öyle anlaştık.
I may or may not have pissed in his pot of gold.
Altın küpüne işemiş olabilirim.
So then you do the good old kiss-the-neck rub-his-chest reach in and bam you're gold.
Eski boyun öpme numarasını yaparsın göğsünü okşar içine uzanırsın ve güm. İşi bitirirsin.
He's a bit silly, in his gold dress and all, he knows that, but still, his body and mind have not betrayed him.
Altın elbise içinde biraz ahmak, o da bunun farkında ama yine de, bedeni ve zihni ona ihanet etmedi.
and once it has spread These gold... foreigners began to appear Wild in the village.
ve bir kez yayıldı Bu altın... yabancılara görünmeye başladı Köyde Wild.
If the attack transport gold not enough gold in the north where it belongs...
Saldırı ulaşım altın varsa ait olduğu kuzeyde değil, yeterli altın...
Golden Lion is dead Yi Zen and out of the game, all eyes were fixed the Gemini, arrived in town with gold Governor.
Golden Lion öldü Oyunun Yi Zen ve dışarı, tüm gözler tespit edildi İkizler, şehirde geldi altın Vali ile.
Lions took gold in the brothel.
Aslanlar genelev altın madalya aldı.
There is gold in your trunk.
Kasanda altın var. Onu istiyorum.
She wanted to win the gold medal in the Olympics.
Olimpiyatlarda altın madalya kazanmak isterdi.
You know there is gold in this tree?
Bu ağaçta altın mı var?
In this tree there is Gold?
Bu ağaçta altın mı var?
Based on weight, because it is still floating in the water, is about 1 / 22 the volume of gold.
Ağırlığa göre de çünkü hala su alıyor 1 / 22 oranında altın var
In the past, people have brought This is gold for his country, but wherever taken, remained below the Earth.
Geçmişte insanlar altını onca yere getirmiş ama alındığı yerde daha dünya kadar var
Eating gold bricks wrapped up in, you know, swans.
Kuğuya sarılmış altın tuğlalar yiyecek.
The bank we robbed that night, there was something else in that vault, a gold reserve, it must've been 100 million, easy.
O gece soyduğumuz bankanın kasasında paradan başka en az 100 milyon dolar değerinde altın külçeler vardı, basit.
There's no way you can walk in there and steal 10 million dollars worth of gold bricks in the middle of the business day.
Oraya iş gününün ortasında elini kolunu sallayarak girip 10 milyon dolarlık altın külçelerle çıkmanın hiçbir yolu yok.
I'm sure that Vincent Kinsey stole that gold.
Altını Vincent Kinsey'in çaldığına eminim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]