English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Incompetents

Incompetents translate Turkish

46 parallel translation
"We have proved the British are led by incompetents and idiots."
"İngilizlerin başında kifayetsiz ve ahmakların bulunduğunu kanıtladık."
I'd hang all incompetents and fools.
Bütün salaklar ve beceriksizleri asardım.
I'm fed up with the whole lot of you incompetents, nincompoops, bootlickers.
Siz beceriksizlerden, ahmaklardan, yalakalardan bıktım, usandım artık.
For finding from all Russia's countless cretins idiots and incompetents the men least qualified to run your government.
Tüm Rusya'nın saymakla bitmez ahmaklarını, aptallarını ve kabiliyetsizlerini bulmayı başarıp en kifayetsiz adamlara hükümet etme imkanı sağladığın için...
The remaining countries are now ruled... by second-rate incompetents... so confused... that even now they blame the killings... on those within their own ranks.
Geriye kalan ülkeler... ikinci sınıf beceriksizler tarafından yönetiliyor... akılları karışmıştır... hatta şu an cinayetlerden... içlerinden birini sorumlu tutuyorlardır.
Those incompetents on Destroyer Two!
Yok Edici 2 deki o beceriksizler!
You and all of your incompetents can go to hell!
Siz ve beceriksiz askerlerinizin cehenneme kadar yolunuz var!
I'm just a human being, with all of the foibles and all of the traps. The show, the pressure, the groupies, the autograph hounds, the crew. The incompetents behind the scenes you think are your friends and you're not sure if you're gonna be there tomorrow because of them.
Ben de bir insanım bütün zaafları ve bütün zorluklarıyla şov, baskı hayran kızlar, imza isteyenler şov ekibi, beceriksizlikler sahne arkasındaki arkadaşlarını düşünürsün.
That's because I'm surrounded by incompetents.
Bu etrafım beceriksizlerle dolu olduğu için.
bureaucrats. incompetents.
Bürokratlar, yeteneksizler.
An absurd request. Incompetents... They'll have to wait.
Yetkisi olmayanların beklemesi gerekecek.
Those incompetents you hired nearly got me killed.
İşe aldığın o beceriksizler neredeyse beni öldüreceklerdi.
By giving those incompetents the diversionary part of this mission I've left the real rescue to the experienced officers namely, moi.
Görevin oyalama kısmını o beceriksizlere vererek... asıl kurtarma harekatını tecrübeli memurlara bıraktım. Yani bendenize.
She hires those incompetents.
Şu beceriksizleri işe alıyor.
You police are such incompetents!
Siz polisler oldukça beceriksizsiniz.
You're what the French call les incompetents.
Fransızlar sana ne derler les incompetents.
You know, Kevin, you're what the French call "les incompetents".
Fransızlar sana ne derler les incompetents.
The hiring of incompetents.
Yeteneksizleri işe alma.
If the regulations hadn't been made to protect fools and incompetents like you, I'd have fired you long ago.
Eğer kanunlar senin gibi salakları koruyor olmasaydı yıllar önce buradan kovulmuştun.
If you go, as all the incompetents have done... Smack-bang through the center of their kingdoms, what can you expect?
Acemilerin yaptığı gibi... doğrudan yerlilerin bölgesinden geçerseniz başka ne olabilir ki?
They are incompetents, every one of them.
Siz yeterince iyi değilsiniz!
I am surrounded by incompetents.
Etrafım beceriksizlerle çevrili.
But, of course, those incompetents let the kidnappers get away, with my money.
Ama tabii ki o beceriksizler fidyecilerin paramı alıp kaçmalarına engel olamamışlar.
And today, yet another person in a long line of incompetents tells me,'Sorry you got raped. We're not gonna do jack about it.'
Ama bugün işinin ehli olmayanların oluşturduğu uzun bir sıradan birisi daha bana "Üzgünüz, tecavüze uğradın Vicki ama bir şey yapmayacağız." dedi.
Instructor of a bunch of incompetents.
Acemileri adam etme eğitmeni
He's quite a good sort really, to us incompetents.
Bizim gibi yeteneksizlere oldukça iyi davranıyor.
Cowards, traitors and incompetents.
Ödlekler, hainler, lanetliler ve kabiliyetsizler
I'm sick of incompetents! - Luis is doing what he can...
Doğru düzgün çalışmayan erkeklerden bıktım.
I need somebody to do a betterjob of it than the incompetents who failed to cover yours.
Bu beceriksizlerin, senin izlerini kaparken yaptıklarından... daha iyisini yapacak birine ihtiyacım var.
Town's full of idiots and incompetents.
Kasaba gerizekalılar ve beceriksizlerle dolu.
What do We tell the girls, We couldn't do the one thing We promised because We're dickless incompetents?
Yeteneksiz ibneler olduğunuz için sözümüzü tutamadığımızı mı?
Why do I have to work with such incompetents?
Bu kadar beceriksizle neden çalışıyorum ki?
This is what happens when you employ incompetents.
Beceriksizlere iş verirsen sonun böyle olur işte.
Oh, my office is run by incompetents.
Bakanlığımı beceriksizler çekip çeviriyor.
I have a hospital full of incompetents Hammering me with asinine questions Every second of every day.
Günün her anında bana ahmak ahmak sorular soran yeteneksizlerle dolu bir hastanem var benim.
What incompetents!
Bu ne rezillik!
We can't risk our companies being run by incompetents - because of state intervention.
Bir devlet müdahalesiyle şirketlerimizi beceriksizlerin yönetmesine izin veremeyiz.
We don't provide for incompetents like you.
Sizin gibi beceriksizleri beslemeyiz.
What incompetents!
Beceriksizler!
They're drunks and incompetents.
- Hem sarhoş hem beceriksizler.
What are you incompetents doing?
Neredesiniz beceriksizler?
You're all incompetent, thirty people, thirty incompetents.
Hepiniz beceriksizsiniz, otuz kişi, otuz beceriksiz.
Total incompetents.
Topu kifayetsiz.
Some are run by incompetents, but not all.
Bazıları beceriksizlere çalışıyor ama hepsi değil.
This city is full of incompetents.
Bu şehri kabiliyetsizler sarmış.
Oh, those incompetents.
Denver'a kadar Giderek bu işi kendim mi düzeltmeliyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]