It's nothing special translate Turkish
109 parallel translation
It's nothing special. was just a very tiny wish that every human has.
Hiçbir şey özel değildir. En azından, küçük bir kıvılcım tetiklemişti yaptıklarını, Çok ufak bir dileği vardı herkesin sahip olmasını istediği.
The moonlight is fine, but there's nothing special about it.
Ay ışığı güzeldir, ama onu özel yapan bir durum yok.
It's not a nice place, Kholmogori is nothing special.
Güzel bir yer değil, Kholmogori'de özel bir şey yok.
The place is nothing special, but it's a nice crowd.
Burada özel bir şey yok ama hoş bir kalabalık var.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
Ve bu da, en son Havai modası. Size çok ilginç gelebirir. Ama benim için, sıradan bir şey.
It's nothing special, really.
Çokta özel bir şey değil.
- It's nothing special.
- Önemli bir şey değil.
Of course, it's nothing special.
Kuşkusuz, özel bir yanı yok.
But it's nothing special.
- Özel bir şey yok.
Of course, it's nothing special. Just for transportation.
Özel bir şey değil, ulaşım için.
It's really nothing special.
Gerçekten de önemli değil.
No, it's nothing special.
Hayır.özel bir şey değil.
- Well, it's nothing special, Franz.
- Aslında özel bir şey yok Franz.
It's nothing special.
Hepsi bilindik şeyler.
It's nothing special in Shaolin rod go home!
Shaolin tekniğinin hiç bir özelliği yok.
You see, there's nothing special about it at all.
Görüyorsunuz, gerçekte olağandışı bir özelliği yok.
Nothing special, it's a lousy cafe.
Buraya gelmişken kahve içelim..
It's nothing special.
Özel bir şey yok.
It's nothing special. It's where he met Trudy.
Orası Trudy'yle tanıştığımız yerdi.
It's raining cats and dogs nothing special!
yagmur yagıyor kedi ve köpekler özel birşey yok!
It's nothing special.
Onlar özel değil.
It's nothing special.
Çok özel bir yer değil gerçi.
It's nothing special to turn sixty.
60 yaşında olmak özel bir şey değil.
It's nothing special, just a little place I keep.
Özel birşey yok, sadece kaldığım küçük bir yer.
Sure, it'd be great to have that one special person to walk home with... but sometimes there's nothing better... than meeting your single girlfriends for a night at the movies.
Eve, özel bir insanla beraber gitmek harika birşey ama bazen, bekar kız arkadaşlarınızla sinemaya gitmek için buluşmaktan daha güzel bir şey yoktur.
- It's nothing special.
Oh, özel bir şey değil.
Sure, it'd be great to have that one special person to walk home with... but sometimes there's nothing better... than meeting your single girlfriends for a night at the movies.
Eve, özel bir insanla beraber gitmek harika birsey ama bazen, bekar kiz arkadaslarinizla sinemaya gitmek için bulusmaktan daha güzel bir sey yoktur.
It's nothing special. - You don't play an instrument.
Sen enstrüman çalmıyorsun.
- There's nothing real special about it.
- Ben özel bir şey görmedim.
It's nothing special... I'm gonna tell Linda, and, uh... But I've made up my mind.
Özel birşey değil... ama karar verdim.
It's nothing special.
Özel bir şey değil.
It's nothing special.
Öyle şık bir şey değil.
there's nothing special about it
Özel birşey yok.
But it's also nothing special.
Yine de özel bir şey değil.
It's a pain waiting two months with nothing special to do
Yapacak özel bir şeyin yokken... iki ay beklemek işkence gibi.
- It's on the cheap side. Nothing special.
Ucuz mallardı, özel bir şey yoktu.
But the Southerners still say It's just meat-stuffed dough, nothing special
Ama Güneyliler yine de buna etle doldurulmuş hamur özel bir yemek değil, diyorlar.
It's nothing special.
- Ne var canım bunda.
- It's nothing special at all.
O kadar da özel bir şey değildi.
It's nothing special.
Özel birşey yok.
We all know the contract is nothing special but it's an opportunity I can't ignore.
Biliyoruz ki, kontratın hiçbir özelliği yok ama kaçırmamam gereken bir fırsat.
But it's nothing special.
Ama özel bir şey değil.
Oh, yeah. You know, our dry cleaner, he's such a perfectionist, and he thought... your suit was so special he wanted to make sure... that nothing ever happened to it again.
Kuru temizlemecimiz o kadar mükemmeliyetçi biri ki takımının çok özel olduğunu düşünüp bir daha başına hiç bir şey gelsin istemedi.
It's true. The letters are printed. There's nothing special about them.
Bu doğru.Yazı basılmış Onlarda özel bir şey yok.
It's nothing special.
Hiç de özel bir koku değil.
I've taken it before, it's nothing special.
Daha önce de almıştım, özel bir şey değil ki.
it's nothing'special, believe me.
Hiç özel bir şeyi yoktu, inan bana.
Even at school everyone was amazed how fast I could run, despite my weight. But it's nothing special, actually.
Okuldayken herkes, bu kiloyla nasıI böyle hızlı koştuğuma hayret ederdi.
Well, it's nothing special.
Neyse, çok da önemli birşey değil.
It's nothing special.Just, um, some decorations and some food, and- - food!
Çok matah bir şey yok ; bazı dekoratif şeyler, biraz yiyecek.. Yemek!
If we would do it again, we'll notice it's nothing special.
Bir daha yapsak özel bir şey olmadığını anlarız zaten.
it's nothing 2788
it's nothing new 26
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing important 17
it's nothing bad 18
it's nothing new 26
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing important 17
it's nothing bad 18
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
it's nothing really 21
nothing special 260
special 302
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
it's nothing much 16
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
it's nothing really 21
nothing special 260
special 302
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special occasion 31
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347