English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nothing special

Nothing special translate Turkish

971 parallel translation
It's nothing special. was just a very tiny wish that every human has.
Hiçbir şey özel değildir. En azından, küçük bir kıvılcım tetiklemişti yaptıklarını, Çok ufak bir dileği vardı herkesin sahip olmasını istediği.
No nothing special, a broken wash basin in the number 4.
Özel bir şey yok, 4 numarada kırık bir lavabo.
Nothing special.
Özel bir işim yok.
Nothing special, that is.
Yani özel anlamda diyorum.
- Oh, nothing special.
- Önemli bir şey değil.
Had it in my hand, I guess. Nothing special in it.
Özel bir şey yok.
Nothing special.
- Haklısın, Joe.
Nothing special tonight.
Bu gece özel bir şey yok.
Nothing special.
Özel bir şey yok.
Nothing special.
Mühim birşey değil.
Nothing special.
Özel bir şey değil.
You know... It is nothing special.
Yani... pek değerli bir şey değil.
Now, my five ordinary senses what with alcohol and the rest, are nothing special
Bilinen beş duyum, alkolün ve başka şeylerin etkisiyle fazla hassas sayılmaz.
- Nothing special.
- Özel bir şey değil.
"Why am I just a nothing man with nothing special to my name?"
"Niye benim bir şeyim yok, bana özel bir şey yok?"
There was nothing special about roaming the corridor.
Ortalıkta kayda değer hiçbir şey yoktu.
Oh, nothing special.
Oh, özel hiçbir şey.
" and maybe she had nothing special in mind
" ve belki de yalnız içmek için uğradığında
- No, nothing special.
Hayır, özel bir şey yok.
The moonlight is fine, but there's nothing special about it.
Ay ışığı güzeldir, ama onu özel yapan bir durum yok.
Nothing special.
Özel bir durum.
Nothing special. Massandras.
Özel bir şey.
You know, nothing special, just sandwiches and milk. But I'd like it very much if you'd come up to the house.
Özel bir şey yok, sadece sandöviç ve süt ama eve gelmenizi isterim.
It's not a nice place, Kholmogori is nothing special.
Güzel bir yer değil, Kholmogori'de özel bir şey yok.
Kholmogori is nothing special.
Kholmogori'de özel bir şey yok!
Pop was all alone in the house All alone, waiting Waiting for nothing special Just waiting...
Babam evde yapayalnızdı. Yapayalnız bekliyordu. Özel bir şey beklediği yoktu.
Nothing special
Özel bir şey değil.
Nothing special.
Öylesine dedim.
And nothing special happened on that day?
Peki o gün özel bir şey olmadı mı?
Nothing special, it was just daydreaming.
Pek hoşlandığım söylenemez. Sadece Hayal kurmaya yarıyor.
I had nothing special against her.
Onu karşı herhangi özel bir durumum yoktu.
Nothing special.
Özel bir şey yoktu.
The place is nothing special, but it's a nice crowd.
Burada özel bir şey yok ama hoş bir kalabalık var.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
Ve bu da, en son Havai modası. Size çok ilginç gelebirir. Ama benim için, sıradan bir şey.
Nothing special.
Her şey olağan.
It's nothing special, really.
Çokta özel bir şey değil.
Nothing special.
Ahım şahım biri değil.
There's nothing special about him anymore.
Pek bir özelliği yok aslında.
- Oh, nothing special.
- Yeni bir şey yok aslında.
- Nothing special.
- Yeni bir gelişme yok.
Nothing special, just an ordinary girl.
Sıradan bir kızdı yalnızca.
- Nothing special.
- Hiç bir özelliği yok.
- You're nothing special yourself.
- Senin de hiç bir özelliğin yok.
- Nothing special.
- Pek bir şey yapmıyorum.
Nothing special.
Özel birşey değil.
- No, nothing special
- Önemli bir şey yok.
- Nothing special.
- Özel bir durum yok.
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special.
Stephanie benimle evlendiğinde anlamışsındır özel bir tarafım yoktur.
Nothing at all, except he's special.
Özel olması dışında hiçbirşey.
It is the open hand of my countrymen, demanding nothing... asking no special favors... seeking only the common good.
Ülkem insanlarının hiç bir şey talep etmeyen hiç bir özel lütuf istemeyen sadece kamu yararı arayan açık elidir.
Now grade ones like my girl they'll be really something special in bed, you see that they have almost nothing else to do.
Benim kızım gibi 1. seviyeler ise ; yatakta gerçekten özeldirler, nerdeyse yapacak başka hiçbir işleri olmadığını görürsün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]