English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Jesus said

Jesus said translate Turkish

418 parallel translation
Jesus said :'This illness will not result in death.
İsa dedi ki : "Bu hastalık ölümle sonuçlanmayacak".
Jesus said it.
İsa Peygamber söylemiş.
Kind of like, uh, Jesus said. You know.
İsa'nın da dediği gibi yani.
" And Jesus said :'Take up thy bed and walk.'"
" Ve isa dedi ki : 'Yatağını toparla ve yürü.'"
And Jesus said, "Come unto me, all who are weak and heavy laden."
Ve İsa dedi ki "Zayıf ve ağır yükü olanlar bana gelin."
Jesus said it's gonna be all Right
* Her şey düzelecek dedi İsa *
- I thought Jesus said that.
- Onu İsa söylememiş miydi?
That's just what Jesus said, sir.
Aynısını İsa da söyledi, bayım.
And Jesus said unto her...
İsa ona şöyle dedi...
Jesus said :
İsa demiş ki :
Jesus said, "Don't talk to me when I'm talking to you..."
İsa, seninle konuşurken benimle konuşma dedi...
Jesus said...
Yüce İsa demistir ki...
Jesus said the end would come like a thief in the night.
İsa demişti ki, dünyanın sonu gece vakti hırsız gibi gelecek.
" And Jesus said to the man who was possessed :
Ve Hz. İsa şeytanın ele geçirdiği adama dedi ki...
But Jesus said, " Let the children come to me.
Ama İsa'Bırakın yanıma gelsinler'dedi. "
Jesus said seventy times seven.
İsa bunu birçok kere söylemiş.
Now your left cheek. Like Jesus said.
Şimdi de diğer yanağını tokatla.
And the mother of Jesus said unto the Lord :
Ve Mesih'in annesi O'na dedi ki :
And Jesus said unto the servants :
Ve Mesih kullarına buyurdu :
And Jesus said unto her :
Ve İsa ona dedi ki :
But Jesus said :
Ama İsa dedi ki : " Ah siz ah!
That is not the word of God. "Go thou and sin no more," Jesus said.
Tanrı böyle buyurmamış!
And lo, Jesus appeared to us and showed us his wounds and he said unto us there :
İsa bize göründü Ve yaralarını gösterdi Orada bize dedi ki :
" Jesus said :
' İsa der ki :
Our Lord, Jesus Christ, on the night He was betrayed took bread, gave thanks and brake it, and gave it unto the disciples and said :
Efendimiz, İsa Mesih, ihanete uğradığı gece ekmeği eline aldı, şükretti... ekmeği böldü ve öğrencilerine uzattı,
They said the same of Jesus Christ, Freud and Galileo.
İsa için de aynını dediler. Freud'a da, Galileo'ye de.
I said, "Jesus, that piss is really starting to smell!" - - My eyes were watering.
Dedim ki, "Tanrım, bu bok hakikaten kokmaya başladı!" - - Gözlerim sulanıyordu.
And Jesus Christ our Lord hath said, " Greater love hath no man...
Yüce İsa peygamber şöyle demiş :
Jesus, he said he'd be here.
- Tanrım!
He said bad things about our Lord Jesus Christ.
Yüce İsa'mız hakkında kötü şeyler söyledi.
And he said that from now on, he was Jesus Christ, I shouldn't forget it.
O da bana bundan böyle onun İsa olduğunu unutmamamı söyledi.
If God has said it all before, to Noah, Moses, Jesus, to all of Prophets, but people changed it, turned it, forgot it
Allah daha önce de buyurmuş aynı şeyleri. Nuh'a, Musa'ya, İsa'ya, bütün peygamberlere.
Remember how I screamed at you when you started comin'on to me and I just said " Jesus, stop it, Joe.
Bana pas geçmeye başlayınca nasıl çığlık atıp "Yapma, Joe, senden utanç duyuyorum" demiştim.
They said no to me, her own father. Jesus.
- Bana, kendi babasına hayır dediler.
No, I said, "Hello, Jesus," and he said, "Hello, Vince."
Selam Jesus, dedim, o da bana selam Vince, dedi.
He said, "Jesus Christ!"
"Yüce İsa adına!"
I said, "Dad, I'm Jesus Christ."
Ama baba, benim adım "Yüce İsa."
I said, "Goddamn, Jesus, help me out of here."
"Kahretsin, yardım etsene Jesus!" dedim.
Jesus, which dog said that?
Tanrım, hangi köpek söyledi bunu?
You said "Jesus", what does that mean?
Yesus dedin, ne demek bu?
Our Lord, Jesus Christ, said this astounding phrase :
Yüce İsa bunu şöyle demiştir :
I'm tellin'you right here and now as far as I said, all that's... -... from the son, Jesus!
Sana diyorum, ne kadar uzak görünse de, söylediklerim oğuldan, İsa'dan geliyor!
I'm not convinced that Christianity would've established its firm grip over the hearts of mankind if all Jesus ever said was "Woof!"
Tanrım... eğer İsa insanlara'Hav'demiş olsaydı, Hıristiyanlığın, insanlığın kalbinde ve zihninde yer edeceğine inanmıyorum.
Jesus, I said I'm sorry!
Tanrım!
He said, " Jesus of Nazareth, leave the desert.
" Nasıralı İsa, çölden ayrıl artık.
Let us pray for our brother to our Lord Jesus Christ, who said :
Bu kardeşimiz için efendimiz Hz. İsa'ya dua edelim, o dedi ki :
Jesus Christ, Pino, I said I'm fucking listening.
Öf be Pino dinliyorum dedim ya işte.
Jesus Christ, I said I'm sorry.
Tanrım, özür diledim ya.
I said speak your mind, Jack, but Jesus!
Sana aklından geçenleri anlat demiştim Jack. Tanrım!
Jesus, he said six.
Aman tanrım, altı tane diyor.
Jesus Christ, George, I said it too.
Tanrım. Ben de dedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]