Lateral translate Turkish
467 parallel translation
We're going to have to use our star play No. 37, where the quarterback makes a lateral pass to the right guard...
Son çare 37 numaralı özel stratejimiz! Quarterback soldan, sağdaki defans oyuncusuna pas veriyor...
Give us some lateral!
Biraz daha yana yatır!
Lateral power!
Yedek güç!
- Lateral power, sir.
- Ek güç.
Lateral vibrations, force two, captain.
Doğal titreşimler, güç 2'de, Kaptan.
No, it's holding a lateral line. There it is again.
Hayır, yana doğru bir hat çiziyor.
These extend from the lateral extent of the left eye and a portion of the left orbit has been lacerated and aqueous humor protrudes from the laceration.
Bunlar sol gözün civarında devam ediyorlar... ve sol bölüm kısmen yırtılmış... bu yırtıktan dışarı akıntı olmuş.
There's a soft rubber catheter extending out through the lateral extent of the...
Yan tarafta gözüken, kauçuk sonda izleri...
Up here in the lateral part of the brain.
Burada, beynin yan tarafında.
Confirmation of the reprogramming of that Black Knight for left lateral weakness and instability for tomorrow.
Kara Şövalye'nin sol gözünde görme ve kararsızlık olduğunun programlanması onaylandı.
You'll find you can control lateral movement somewhat.
Biraz yanlamasına hareketle kontrol edebilirsin.
No matter how we shock-mount something, it will have a severe lateral vibration.
Bir şeyi bir yere yerleştirirken mutlaka yatay titreşim meydana gelir.
– We've lost the lateral controls!
– Yan tarafı kontrol edemiyoruz.
We have to have the AP, lateral and 1 0 units done before they can begin.
AP'miz olmalı ve onlar başlayamadan yatay ve 10 ünite yapılmalı.
But the wind drift is lateral.
Ama rüzgar yana sürüklüyor.
A PA, a lateral and oblique.
Periapikal, lateral ve oblik.
The guy was 30 years old, never sick a day in his life, and then suddenly, out of left field, amyotrophic lateral sclerosis.
Adam 30 yaşındaydı, hayatında bir gün bile hastalanmamıştı. Sonra birden aynen böyle gidiverdi. Amiyotropik yanal skleroz mudur nedir çok korkunç bir şey.
lateral incision, 14cm from the carotid diagonal To... her, Subclavian also
14 santimlik çapraz bir kesik, köprücüğe kadar uzanıyor.
Any lateral movement on your part and you could be served in an egg cup.
Herhangi bir hareket yap.. .. ve seni yumurta kabında servis etsinler.
Lateral cranial impact enhancer.
Yanal kranyal darbe güçlendirici.
And we'd release the acid into this lateral wiring. - Yeah.
Ve biz de asidi bu yan kabloya aktaracağız.
As you can see, he has pegged lateral incisors, that's these teeth here and here.
Burada görüldüğü gibi köpek dişleri aşırı belirgin.
- Get him a lateral c-spine.
- Yandan omurga filmi çekin.
The second option is a little more drastic and that's to examine the initial premise of setting up distribution as a lateral department.
İkinci seçenek daha etkili bunda ilk hedefimiz dağıtımı yan bölüm yapmak.
Based on the lateral slash on the anterior portion of the fingerprint... The distinctive center whorl... And the exact match on the top swirl...
Parmak izinin üst yanında görülen çizgiye... belirgin helezoni kabarıklığa ve... üst kıvrımların tıpatıp benzerliğine dayanarak...
Russell, watch the lateral grid balance.
Russell, yan şebeke dengesine dikkat et.
I have moved as lateral as I can go.
Gidebildiğim kadar gittim.
The doctor said they need to build the lateral wall of the septum. Over here.
Doktor, burun boşluklarının yan duvarlarını tekrardan yapmaları gerektiğini söyledi.Tam burayı.
Here we see the upper eyelid skin incision is delineated by this crescent drawn from the medial canthus to the lateral orbital margin.
Burada, orta kantustan yanal orbital kenara doğru... üst gözkapağının kesileceği yeri görüyoruz.
Continuing With a lateral incision across the myocardium We expose the chordinae tendinae.
Yarık, kalp kasını uçtan uca yanlamasına devam ediyor. Kalp tendonunu açıyoruz.
THAT'S A LATERAL VIEW, BEN. NO FRACTURES.
O, doğru bir görüş değil BEN.
UH-UH. IT DOESN'T SHOW UP IN THE LATERAL PHOTO.
Gördün mü?
Lateral sensors on line.
Yanal alıcılar devrede.
Did you also get a lateral view and a posterior-anterior? No.
Ayrıca bir yanal görünüm ve posterior-anterior aldın mı?
Run the main deflector path through the warp-power grid and the conduits through the lateral relays.
Ayrıca ana deflektör geçiş yolu içinden warp gücü şebekesi ve yedek borular aracılığıyla yanal röleler çalıştırmanızı istiyorum.
Use a lateral array to get a precise reading.
Daha kesin bir okuma almak için yan algılayıcı dizilişini kullan.
Patch in lateral sensor arrays.
Yan sensörleri de ekleyin.
The lateral sensor arrays ran three spectral analyses on the Alawanir Nebula on three frequencies.
Yan tarayıcılar Alawanir Nebula'sında üç ayrı frekansta üç ayrı tarama gerçekleştirdiler.
It could be initiated from the lateral sensor array, science labs one, four and 16, or the bridge science stations.
İkincil algılayıcı diziliminden bilim laboratuarı bir, dört ve 16'dan veya köprüdeki bilim konsolundan.
Lateral thrusters on line.
Yat iticiler devrede.
Exit wound lateral to second vertebra.
Kurşun, ikinci omurun sağından çıkmış.
There are two lateral shots... to the head for my wife... and a single shot through the heart for my daughter.
Orada çapraz ateş açmışlar... karımın kafasına... ve bir kuşunda kızımın kalbine.
Obviously, some kind of lateral move.
Yatay bir terfi olacak tabii ki.
When you say lateral, you mean out of the division.
Yatay demekle, başka bir bölümü mü kastediyorsun.
That's like a duck making a lateral move to "a Lorange."
Bu bir ördeğin tencereye atlaması gibi bir şey.
I have re-routed auxiliary power to the lateral thrusters.
Yere paralel iniş yapabilmek için yedek gücü yan iticilere verdim.
There are also fractures along the tibia and fibula at the medial and lateral malleoli.
Ayrıca fibula ve kaval kemiğinin ortasında ve yanlarında da kırıklar var.
Anterior and lateral right lower extremity.
Ön ve yan sağ alt uzuv.
- Torpedo rooms, carry out lateral- -
Torpido odaları, görev yerlerine.
- Lateral sensors?
- Yanal sensörler?
Lateral!
Yana yatır!
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16