English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look who's there

Look who's there translate Turkish

285 parallel translation
Do you know right now there are headlines shrieking the news that Conway's missing? Does that look like a man who's life was empty?
Şu anda Conway'in kayıp olduğunun manşetten... tüm dünyaya duyurulduğunu biliyor musunuz?
Well, look there who's in town.
Hey, şuraya bak kasabaya kim gelmiş.
Look who's there!
Bakın kim var orada!
Look who's there!
Bak kim burada!
look who's over there.
Bak, kim var orada.
There's not a man alive who can look me in the eye without a-flinching.
Bu güne kadar gözlerini gözlerimden kaçırmayan hiç bir adam hayatta kalmadı.
Look, George, if there's somebody around who can ring up Willie Martin's bank... it means thatJerry's putting the whole thing under a microscope.
Bak George, eğer Willie Martin'in bankasını arayan biri varsa bu Almanların her şeyi mikroskop altına aldığını gösterir.
- Look who's there.
- Bak kim gelmiş.
You'll get to know me. Look me up in'Who's Who', Dun Bradstreet... There.
Tanıyacaksın tabi.Kim Kimdir ve Dun Bradstreet dergilerine bakabilirsin...
Look, if you're not interested... I'm sure there's thousands of others who'd jump at the opportunity.
İlgilenmiyorsanız bu fırsata balıklama atlayacak binlercesi var.
Look who's there.
Bakın kimler burdaymış.
Look, let's figure out who's gonna go in there next.
Bak, sonra içeri kimin gireceğini kararlaştıralım.
Look, if there was, and if I told you who it was, would you let my husband go?
Eğer öyle biri varsa ve bunu size söylersem kocamı serbest bırakır mısınız?
Look who's there!
Bak kim var orda.
The'Roaming Knight'said that there's a woman... called Fan Ying who looks like me Why do I have so many look-alikes?
"gezgin silahşör" dedi ki Fan Ying adındaki kişide bana çok benzermiş neden herkes bana çok benziyor ki?
Look who's over there. Calpurnia, where shall we stay?
Bakın kim burada.
There's a lady in Waco who'd look favourably on me.
Waco'da bana daha sıcak bakacak bir hanım var.
And there were people who donated money towards these rosebushes, so that our soldiers didn't have to look at the horrid, concrete walls, and to give them a flowery environment in which to live.
Dahası, askerlerimiz korkunç beton duvarlara bakmak zorunda kalmasınlar diye ve onlara yaşayacakları çiçekli bir çevre vermek için bu gül ağaçlarına bağış yapan insanlar vardı.
There's a young couple over at Acton I know who'll look after her for you.
Acton'da evlatlık bebek almak isteyen bir çift tanıyorum.
Look who's there.
Kimler varmış.
Look who's there!
Bak hele kim varmış orada?
There are lots of people who look ordinary but are in fact invincible heroes
Aslında iyi kızdır ama şu sıralar kötü günler geçiriyor!
And under the gaze of a third person who is not yet there... but is already represented by a photographic lens... and who will believe you or me... you and me when we will look at this image.
ve orada olmayan üçüncü bir kişinin bakışıyla... fotoğraf lensleri ile zaten daha önce temsil edilmişti... ve sana veya bana inanacak... bu imaja baktığımız zaman.
There's one who, from one look at the Rosetta Stone, deduced its meaning.
Rosetta Taşı'na bakan araştırmacılardan biri, bakar bakmaz olayı kavramıştı.
I got this inquiry from Montana... for a man who could come up there and see to himself... and look to a few things that-a-way... in respect to the cattle stealing going on in the Big Moon up there in that district.
Montana'dan bir haber geldi... bir adam arıyorlarmış. Oraya gidip geçimini kazanacak... ve Büyük Ay bölgesindeki... sığır hırsızlığı meselesiyle ilgilenecek bir adam.
Don't look suddenly, but there's a guy over there who's a secret agent.
- Çok saçma.
Come on, somewhere outside Saffron-Waldon there's an uncle who's seven feet tall with no chin and an Adam's apple that makes him look as though he's constantly trying to swallow a ballcock.
- Tebdili kıyafet dolaşmanız gerekmiyor mu? - Hım? Size kini olan birinin, hastalık bulaştırmasını istemeyiz.
Look, there's a cop I know who's a little shifty, but he's basically okay.
Bak, tanıdığım bir polis var, biraz güvenilmez, ama genel olarak iyidir.
Look, you didn't hear this from me, but there are a couple of men here in Bangkok who claim they've seen American P.O.W.s in Laos.
Bunu benden duymadınız ancak Bangkok'da, Laos'da savaş esiri gördüğünü söyleyenler var. Sizi onlarla temasa geçirebilirim.
But there's one thing I feel I can still tell you. Learn to look at things with the eyes of those who can't see them anymore.
Ama sana söylemem gereken tek bir şey var : Olayları, artık göremeyenlerin gözünden görmeyi öğrenmelisin.
Professor, look, the Atomic Energy Commission comes up for review in a month... and there's some wiseass congressmen who want to put a lid on the Nevada tests.
Atomik Enerji Komisyonu bir ay içinde yeniden değerlendirmeye alınacak. Bazı ukala kongre üyeleri Nevada Test'ini sonlandırmak istiyor.
- Look who's gonna be there.
- Kimlerin gideceğine inanamazsınız.
AW, THERE'S ONLY ONE PERSON WHO COULD LOOK JUST LIKE ME.
Sadece bir kişi aynen bana benzeyebilir.
There's a resemblance, but I've seen strangers who look like twins.
Benzerlik var, ama arasında bağ olmayan ikiz gibi insanlar gördüm.
Look at him man, who does he think he's kidding over there?
Şuna bakın çocuklar. Kimi kandırdığını sanıyor acaba.
I uh showed up on set and there like here's your little bikini here's your little mini skirt now go out on the freezing beach and be drunk and basically molest Ben's character Ryan look - who
Bakın kimi buldum.
Look at you sitting there like a fat, smug git who's just won a BAFTA.
Seni şişman ve BAFTA kazanmış gibi şımarık, aptal herif.
Come on, somewhere outside Saffron-Waldon there's an uncle who's seven feet tall with no chin and an Adam's apple that makes him look as though he's constantly trying to swallow a ballcock.
Haydi ama, Saffron-Waldon dışında bir yerde 2.10 boyunda, çenesi ve adem elması olmayan devamlı musluktan su emen biri gibi görünen bir amcan var ya.
Look at that one over there... the one with the pipe, he'll buy his own fishing boat... and his wife who's now a maid will be a lady.
Şuna bir bakın... kendi teknesini satın alacak... şimdi hizmetçi ama bir hanım olacak.
I mean, sure, it's dirty, it's crowded, it's polluted, it's noisy, and there's people all around who'd just as soon step on your face as look at you.
Şehrin kirli, kalabalık ve çok gürültülü olduğu doğru ve ortalık suratına bakmak yerine basmak isteyen insanlarla dolu.
Look, there she goes A girl who's strange but special A most peculiar mademoiselle
Bak, işte orada Garip ama özel bir kız en olağandışı matmazel...
- Look who's there.
- Kim o.
Besides, there's plenty of other old men who look just like him.
Ayrıca, O'na benzeyen bir sürü yaşlı adam var.
Look, I'm sure there's a doctor in Yellowknife or somethin'who'll need a substitute.
Bak, eminim Yellowknife'ta falan yedeğe ihtiyacı olan bir doktor vardır.
Look who's there!
Bak kim var orada.
Look who's over there.
Bak orada kim var.
- Look who's there.
- Bak kim var.
Look, this is all very illuminating, all this business mumbo jumbo, but basically, who gives a shit... when there's a beautiful dish like you in the room?
Bakın, bunların hepsi aydınlatıcı, tüm bu anlamsız konuşmalar, ama aslında, kimin umrunda... odada böyle güzel bir hatun varken?
Oskar, there are 1,100 people who are alive because of you. Look at them.
Oskar, burada senin sayende hayatta kalmış 1.100 kişi var, bir bak onlara.
Look who's there!
Bakın, burada kim varmış?
Sure, you don't have the greatest taste in music, but there's not another woman who could look so sexy in that smock.
Müzik zevkin pek iyi sayılmaz ama... bu kıyafetle seksi görünmeyi başaracak başka bir kadın yoktur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]