English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Moments later

Moments later translate Turkish

91 parallel translation
But a few moments later, he laid his hands on mine while his eyes entreated me to draw closer to him.
Fakat bir süre sonra, gözleri ona yaklaşmam için yalvarıyorken... elini, elimin üzerine koydu.
The fuehrer will smile and everyone else will smile, and then, a few moments later, he'll turn to Raeder with a scowl.
"Hood"'un battığını fuehrer'e rapor ettiğinde... fuehrer gülümseyecektir... ve herkes gülümseyecektir... ve sonra, kısa bir süre sonra... kaşlarını çatarak Raeder'e dönecek ve soracaktır.
Two moments later and we would have been too late.
Biraz daha gecikseydik, çok geç kalmış olurduk.
Moments later the Grand Inquisitor enters...
Bir süre sonra da, Engizisyon Mahkemesi Başkanı içeri giriyor.
A few moments later, when we passed through the shambles of a village we saw one of the results of Elsa's "playing" with the elephants.
Birkaç dakika sonra, köy harabesini geçtiğimizde Elsa'nın filler ile oynamasının sonucunu gördük.
But a few moments later it was gone, remember?
Ama daha sonra ortadan kaybolmuştu, hatırladın mı?
I mean, she came along a few moments later. She'd been swimming.
Birkaç dakika sonra geldi yüzmeye gitmişti ve sonra hazırlandık.
A few moments later, as you told me... Linda appeared in the corridor, as you knew she would.
Bana söylediğiniz gibi birkaç saniye sonra Linda tahmin ettiğiniz gibi... koridorda belirdi.
And a few moments later, dressed in his finest, Scrooge appeared on the streets of the city to wish Merry Christmas to all the world.
Scrooge birkaç dakika sonra, en güzel elbiselerini giyip dünyadaki herkese "Mutlu Noeller" dilemek için şehrin sokaklarında gözüktü.
Moments later, a Westinghouse foul... and then a double technical puts Arthur on the line with a chance to ice the victory.
Çok kısa süre sonra, Westinghouse'un faulü... ve arkasından gelen iki teknik faul, Arthur'a çizgide galibiyeti kesinleştirme şansı verdi.
Sacred vows are all very well and good... but only moments later I felt Alex eyeing my rear end on the way home.
Hepimiz kutsal sözlerimizi verdik. Ama bir kaç dakika sonra eve dönerken, Alex'in bakışlarını kalçalarımda hissettim.
And moments later, we'll be picked up by a damned limo at the corner of fifth and Broadway.
Ve dakikalar sonra, lanet bir limuzin tarafından alınmış olacağız broadway-5.cadde köşesinden.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year.
Eğer dini lider temizse, birkaç dakika sonra ortaya çıkardı ve biz de bolluk içinde bir yıl geçiririrdik.
Unfortunately, moments later, they seated Maris there with her new boyfriend.
Maalesef birkaç dakika sonra Maris ve yeni sevgilisi o masaya oturdu.
A few moments later, emboldened by our conversation and high from too many tantric headstands Charlotte asked a man out for the first time.
Birkaç dakika sonra konuşmalarımızdan cesaret alan ve bu konuda merakı uyanan Charlotte ilk kez bir erkeğe çıkma teklif etti.
Moments later...
Anlar sonra.
Moments later, our heroes were back on the road, with a mere 3 hours to get from Rabid Froth, Ohio to New York.
Anlar sonra, kahramanlarımız yola geri döndü, sadece üç saatle Rabid Froth, Ohio'dan New York'a gitmek için.
A few moments later, the bombs will explode.
Bundan kısa bir süre sonra bombalar patlayacak.
Moments later, among the butterflies, I felt butterflies.
Dakikalar sonra kelebekler arasında, kelebekler hissetmeye başladım.
Moments later, he busted a local news camera crew with 220 pounds of marijuana.
Aynı gün yerel bir haber ekibini 100 kg. Esrarla birlikte yakaladı.
He got there a few moments later.
Birkaç saniye sonra gelmiş.
And moments later, you'll become one of them.
Bir süre sonra da, onlardan birine dönüşeceksin.
Look. I can guarantee you this is not gonna be the last person to miraculously escape a fire only to die moments later.
Mucizevi bir yangın, kaçmak için sadece ölmek dakika sonra
Moments later...
Dakikalar sonra da...
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why.
Bir an, bir canavar gibi hırlayıp, hemen sonrasında neye, kime ve neden bunu yaptığımızı unutmamız çok garip.
Moments later, Maeby prepared to tell Steve she wasn't ready for romance.
Rita'yı almak için acele eder. Birkaç saniye sonra, Maeby Steve Holt'a romantizme hazır olmadığını söylemek için hazırdı.
A few moments later, Gate shuts down.
Birkaç dakika sonra geçit kapandı.
He called me moments later, insisting he could kill Teno.
Birkaç dakika sonra beni aradı, Teno'yu öldürmek için ısrar etti.
Moments later, we were attacked.
Bir an sonra, saldırıya uğradık.
It was still hard for Lynette to accept that this unremarkable exchange had been our last, or that moments later,
Lynette için bu önemsiz anı kabullenmek çok zor olmuştu ve de ondan sonrasını ;
Moments later... she wondered if she would see her husband in Heaven...
Bir süre sonra.. kocasını cennette görüp göremeyeceğini merak etti..
The dog went into a coma and a few moments later came to and was extraordinarily aggressive.
Köpek komaya girdi birkaç dakika sonra uyandı ve aşırı derecede saldırgandı.
"murphy braved enemy fire to retrieve a humvee " and fought his way back to his patrol "before sustaining wounds that caused him to crash just 10 yards short of his troops, who were killed moments later by an I.E.D."
Murphy, büyük bir cesaret örneği göstererek, asker aracını kurtarıp, biraz önce bir tuzakta yaralanıp dakikalar sonra ölen muhafız devriyesinin........ yanına gidip mücadelesini sürdürdü. "
The 911 call came in at 9 : 04, and the murder must have been moments later.
Saat 9.04'de 911'i aradı ve saniyeler sonra da cinayetleri işlemiş olmalı.
Moments later, Lelar Dash gave birth to a daughter in delivery room B
Bir kaç dakika sonra Lelar Dash, b doğumhanesinde bir kız çocuğu doğurdu.
Moments later, it's the size of the Earth.
Biraz sonra, Dünya kadar.
Neighbours heard a man and woman yelling and then, a few moments later, gunshots.
Komşular bir kadın ve bir erkeğin bağrışmalarını duymuş, ve birkaç dakika sonra silah sesi duyulmuş.
Moments later a man was found murdered, and I think you had something to do with it.
Birkaç dakika sonra ölü bir adam bulundu. Bence olayla ilginiz var.
Moments later she caught fire and exploded.
Dakikalar sonra, kadın alev almış ve patlamış.
Moments later they saw prätkän Maass
Birkaç dakika sonra prätkän Maass göründü.
'Erm... moments later, he had me in a wheelbarrow.
"Dakikalar sonra, el arabası pozisyonundaydık."
A little while after that, he passed out. And moments later, he was dead.
Bundan kısa bir süre sonra bayıldı..... ve dakikalar sonra da öldü.
A few moments later the police arrived.
Bir süre sonra polisler geldi.
Moments later, the building goes up in flames, and Avery Thorpe is never heard from again.
Dakikalar sonra, bina alevler içinde kalıyor, ve Avery Thorpe'dan bir daha haber alınamıyor.
An hour or so later, give or take a few moments, the sun angles into the building in this direction and it hits right here at your desk.
Bir saat kadar sonra, bir kaç dakika ekle ya da çıkar, güneş binaya bu yönde bir açı yapar ve masanda şu noktaya çarpar.
You gonna remember any of this later, Eddie... or is this one of your biodegradable moments?
Bunları sonradan hatırlayacak mısın Eddie? Yoksa yine şu bilirsin, kayıt dışı dakikalarından biri mi yine?
Retrieved two hours later, the black box should provide information on the last moments before the crash.
Kara kutu çarpışmanın... son anlarıyla ilgili gerekli bilgiyi sağlayacaktır.
There'll be plenty of time for intense brooding moments with Liz later.
Liz ile geçirmek için çok zamanın olacak.
The moments we have now will amount to what we have later.
Daha sonra elimizde kalan tek şey birlikte yaşadığımız bu anlar olacak.
What if this is one of those moments, a moment We're gonna regret later?
Peki ya bu da ileride pişman olacağımız anlardan biriyse?
Sometime later, you experience more fear. Say, in the moments before you're killed. Another spike.
Bir süre sonra daha çok korktuğunda mesela ölmeden hemen önce bir artış daha olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]