No argument there translate Turkish
121 parallel translation
There's no argument there.
Bunu tartışmak yersiz zaten.
No argument there! And Catherine you know how nervous and absent minded you are after your bridge games.
Ve Catherine briçten sonra ne kadar sinirli olduğunu biliyorsun.
No argument there.
Ona şüphe yok.
No argument there.
Tamam, buna bir şey diyemem.
There's no argument there.
Bunun tartisilacak bir yani yok.
Well, no argument there.
Bu doğru.
You got no argument there.
Haklısın galiba.
No argument there.
Problem olmamıştı.
No argument there.
Orası tartışılmaz.
- No argument there.
- Bunu tartışmayacağım.
No argument there.
Tartışmam bile.
No argument there.
Bununla tartışmam.
- No argument there.
- Bu konuda tartışamam.
No argument there.
Hiç alet yok.
There's no argument there.
Ona şüphe yok.
See? No argument there.
Bakın, bu konuda hemfikiriz.
I got a couple pounds on you, no argument there.
Senden birkaç kilo fazlam var, bunu tartışmak lüzumsuz.
It has nothing to do with me and there's no argument there.
Bunda bir şüphe yok.
No argument there.
Bunu tartışmayacağım.
Hey, no argument there, buddy but I'm talking about my messenger of truth.
Hey, orada tartışma yok, dostum ama ben gerçeğin iletiminden bashediyorum.
No argument there.
Orada haklısın.
There's no argument.
Tartïsma yok.
There must be no argument about buying the tickets.
Biletler konusunda tartışmayalım.
But, my dear Charles, if we concede your argument, there is no solution.
Sevgili Charles, ne kadar tartışsanız da bir çözümü yok.
There'll be no argument, please.
Tartışmak yok, lütfen.
There's no argument.
Tartışma yok.
You'll get no argument from me there.
- Doğru. O konuda tartışacak değiliz.
Of course, I suppose there's no argument about that now.
Tabii artık böyle bir tartışma yapılmıyor.
There's no better argument against war than that.
Savaşa karşı bundan iyi münakaşa olamaz.
On that alone, there's no argument.
Hiç tartışmasız.
And see to it, More, that there is no argument.
Daha fazla tartışma olmayacak.
Wherever the Red Army was in a contiguous territory, they would install a Sovietised system - and there was no argument about it.
Kızıl Ordu hangi komşu bölgede olursa olsun Soyvet sistemini kuracaktı. Buna şüphe yoktu.
There must be no argument about it.
Bu konuda tartışma istemiyorum.
There is no argument!
Tez falan yok!
On that matter there can be no argument.
O konu üzerinde, bir görüş ayrılığı olamaz.
Finally, there can be no argument. The game... is afoot.
Son olarak da, buna hiç şüphe yok.
There was no Arab who had an argument with Mrs Boynton.
Bayan Boynton'la tartışan herhangi bir Arap yoktu.
There was a heated argument, a mutually reckless struggle, but no criminal intent.
Ateşli bir tartışma kötü bir kavga yaşanmıştır ama cinayet niyeti yoktur.
There was no money bid for argument unless the poet and player went to cuffs.
Yazarlar, oyuncular bu kavgaya katılmadıkça, oyunlar para getirmez oldu. - Yok canım?
To the State's argument that because there is no precedent for reversing the conviction, that this court would be ruling beyond its jurisdiction, I say, "Bunk."
Eyaletin iddialarına göre, cezayı geri döndürmeye yönelik bir emsal bulunmadığından dolayı, ve bu mahkeme sözüm ona yargı hakkının ötesinde karara varabileceğinden, ben bunu saçma buluyorum.
Well, then, one could make the argument... that there really is no problem.
O halde şu sonuca varabiliriz ki ortada bir sorun yok.
This petition contains new evidence... that has not been presented before the State Court of NewJersey... and there is no legal argument that you could make... which would allow me to consider it.
Bu talebiniz New Jersey eyalet mahkemesine sunulmamış yeni deliller içermektedir. Bunları göz önünde bulundurmam için kanuni açıdan beni ikna edebileceğiniz bir temel yok.
If he did, there'd be no argument before this court.
Eğer tanısaydı, bunu burada tartışmamıza gerek kalmayacaktı.
I mean, I realize I'm in no position to basically say anything but it's not like I'm down there in some redneck bar in Florida having an argument with some stripper's boyfriend and I suddenly say to myself, hey this would be
Demek istediğim, Birşey söyleyecek durumda olmadığımı biliyorum. Ama Florida'da serseri dolu bir barda bir striptizcinin erkek arkadaşı ile kavga ederken birden kendi kendime, hey kendimi birkaç aylığına hapse attırarak
- There is no argument about that.
Ona itirazımız yok.
Many of the issues of civil rights are very complex, and most difficult about this there can and should be no argument, for outside this chamber is the outraged conscience of a nation and the harsh judgment of history.
BU İNSAN HAKLARININ ÇOĞU KOMPLİKE YAPABİLECEKLERİMİZ DE TARTIŞMA OLMAYACAK
There is no argument - you walk away from this test, you walk away from the school.
Bu tartışma değil - bu testten kaçarsan bu okuldan kaçmış olursun.
Mr. Namiki, there's no room for argument.
Yalnız...
This is not the debate team. There's no argument here except...
Bu bir münazara takımı tartışması değil.
There's no argument here except..... do you want apple sauce or canned peaches?
Ortada tartışacak bir konu yok.
Listen. "There is no argument that his uncanny displays... " separate him from the ranks of garden-variety stage wizards.
Dinle. " Esrarengiz gösterilerinin onu diğer sahneye çıkan sihirbazlardan ayırdığına hiç şüphe yok.
no argument 26
no arguments 64
no argument here 34
therese 78
there 14012
theresa 292
therefore 1419
there you go 7508
there you are 4720
there we go 2292
no arguments 64
no argument here 34
therese 78
there 14012
theresa 292
therefore 1419
there you go 7508
there you are 4720
there we go 2292
there's always hope 39
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there's no time like the present 22
there it is 2912
there you have it 213
there are 1232
there aren't 60
there's nothing to see here 35
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there's no time like the present 22
there it is 2912
there you have it 213
there are 1232
there aren't 60
there's nothing to see here 35